MISHEHU HOLECH TAMID ITI
Hayu yamim chamim yemey batzoret
Panai yavshu kesedek adama
Sadi kamal velo notar li'ktzor et
Sha'alti, lachashti, bishvil ma?
Hachoref shuv hika bi kor kacherev
Vehamabat ko sagriri bishtey einai
Umisidkey kirot nibat ha'etzev
Sha'alti, lachashti, ad matai?
Ach le'et erev
Im ru'ach erev
Ale nosher lo al gag beiti,
Mishehu holech tamid iti.
Ani zocheret b'diduti zo'eket
Alit panai bishtey kapot yadai
Et tza'ari chilakti im pat lechem
Sha'alti, ha'omnam ve'im kedai
Et t'filoti esa kach hal'ah hal'ah
Od lochashot sfatai mitoch oni
Ani yoda'at mishehu lema'ala
Ro'e or ashashit bachaloni
Ach le'et erev...
SOMEONE ALWAYS WALKS WITH ME
Hot days, drought days
My face was dry like a crack in the soil
My field withered, nothing left to harvest
I asked, I whispered: what for?
Winter hit me again, cold as a sword
The glaze in my eyes, so cold and rainy
Sadness stares from the cracks in the walls
I asked, I whispered: until when?
But when evening came
With the evening wind
A leaf falls on the roof of my home
Someone always walks with me
I remember my screaming loneliness
I will cover my face with my two hands
I have shared my sorrow with a piece of bread
I asked: is it all worth it?
Thus I will carry my prayer on and on
My lips whisper out of my poverty
I know, someone up there
Will see the lamp light in my window
But when evening came...
Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=mishehuholechtamiditi