TZIMA'ON

Lo chayim lanetzach, ki,
hanetzach lo kayam ted'i
Livney adam yesh metzukot
vehen kol kach gdolot

Mi yasim otach etzli
mi yasim oti etzlech
Mi yashke otanu
bizman hatzima'on

Balayla techapsi kochav
im zeh oved lo yihyi levad
Al tishtani, al titchanfi,
le'af echa bayom

Kansi elai letoch hadam,
zot ahava veze lo mushlam
Takshivi li ani tzo'ek po,
eizeh tzima'on

Kvar yomayim
metim michom - veshiga'on
Mi arev shehake'ev yachlof
Kvar yomayim
ani met michom - ein pitaron
Mi arev shehaze'ev yachtof

Shuv shovrim et hashigra,
be'eretz mele'at tigra
Ormrim ra'u otanu
mechapsim be'or ne'on
Et hasfina asher avda
et ha'afsut hametuka
Et hanshika shehitraska la,
eizeh tzima'on

Kvar yomayim……..

Lo chayim lanetzach ki,
hanetzach lo kayam ted'i
Ha'etz nofel, hasher kamel
nish'ar rak zikaron

Optimiut yesh rak bamizrach,
bama'arav ein kol chadash
Rak mi yashke otanu
bizman hatzima'on

Kvar yomayim……..

THIRST

We don't live forever,
you should know that forever does not exist
People have distresses
that are so big

Who will put you with me
and who will put me with you
Who will give us a drink
in our time of thirst?

You will look for a star at night,
if it works you will not be alone
Don't change, don't suck up
to any one during the day

Get into my blood,
it is love, it is not perfect
Listen to me I am screaming:
" what a thirst"

It's been two days already
and we are "dying" from heat and madness
Who guarantees the pain will go away
For two days
I am "dying" from heat, and there is no solution
Who guarantees the wolf will kidnap?


Again, we break the routine,
in a country full of quarrel,
They say they saw us
under the neon light,
Looking for the lost ship,
looking for the sweet nothing,
Looking for the kiss that crashed,
what a thirst!

It's been two days already..........

We don't live forever,
you should know that forever does not exist
The tree falls down, the song withered
only memories remain

Only in the East there is optimism,
in the West nothing is new
So who will give us a drink
when we are thirsty?

It's been two days already..........


Hebrew words

Note:
(The "thirst" Shlomo Artzi is referring to is passion
the "wolf" is the man with passion )

LYRICS
Shlomo Artzi
MUSIC
Shlomo Artzi
SINGER
Shlomo Artzi
DANCE CHOREOGRAPHER
Gadi Bitton 2002
DANCE FORMAT
Partner

Words transliterated and translated by Chana Shuvaly of Melbourne, Victoria, Australia.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=tzimaon

TOP