TESHA BAKIKAR
Tesha bakikar b'yom shishi Hachevre bapina omdim Ani veyoel umoshe partiel ve'eran. 'Staklim al habanot umerachlim Gamarnu et halimudim. Yoel mesamen shekidai lehitkadem le'evran.
Gil shesh esrei hakol k'ze Min katzefet veduvdevanim. Gil shesh esrei roman rishon Movil leroman hasheniץ
Gabi metuka kemarmelad, Udina se'arah bahir. Yoel az shoel im efshar ledaber itan. Ima lo tihieh ad meuchar Veaba lo nimtza ba'ir. Ani al yoel mistakel lekabel siman.
Gil shesh esrei hakol koreh habanot mechapsot inyanim. Ach lo yodot im kedai lalechet im habanim
Dina margisha ke'ev garon Vegabi matzava dome. (Hen lo rotzot lehistabech) Yoel medaber ach ze lo mistader itan.
Eser bakikar beyom shishi Hachevre od medabrim. Ani veyoel umoshe partiel ve'eran Sheva yeladot ovrot kmo shir Anachnu mitmotetim Yoel mesamen shekidai lehitkadem le'evran.
|
|
NINE O'CLOCK IN THE SQUARE
It's nine o'clock in the square on Friday The gang are standing in the corner Me and Yoel and Moshe Partiel and Eran. Watching the girls and gossiping We finished our homework Yoel signals that we should approach them.
Age sixteen everything is like this Like whipped cream and cherries Age sixteen the first romance Leads to the second one.
Gabi is sweet like marmalade, And Dina has bright hair. Yoel then asks if he can speak with them. "Mom won't return until late And Dad isn't in town." I look at Yoel for a signal.
Age sixteen everything happens The girls are becoming interested. But the don't know if they should Go with the boys.
Dina says her throat hurts And Gabi is in a similar situation (They don't want to complicate things) Yoel speaks but it doesn't work for them.
It's ten o'clock in the square on Friday The gang are still talking. Me and Yoel and Moshe Partiel and Eran Seven girls pass like a song It takes our breath away Yoel signals that we should approach them.
|
|
| LYRICS |
|
| MUSIC |
|
| SINGER |
|
| CD |
| Gazoz 20 Top Hits Track 3 |
|
Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=teshabakikar