SHOVER SHTIKA


 

Kvar kama zman sheshatakti
Histarti et hamachshavot
Ha’or bi da’ach hayamim avru
Uvelibi nish’aru hachalomot
Ha’emet teshachrer oti tachsof oti
Higi’a hazman lomar
Ani cholem otach, ohev otach
Yoter mikol davar

Lo mechapes et hachofesh
Ba’ofek tziporim nodedot
Aval gam lo motze et hamilim
Bashki’ot hachi yafot
Hayamim pashut cholfim
Ve’achshav larishona shover shtika
Vekotev lach velochesh lach
Mitga’age’a nesicha

Im hayiti yode’a shezeh yigamer
Hayiti mechabek otach yoter
Im hayiti mevin shekvar ba hasof
Hayiti makdish kol shniya le’ehov
Im hayiti choshev she’at te’almi
Lo hayiti mesir et ha’enayim mimech
Im od lo me’uchar rotze lachazor
Lamakom hachi cham belibech

Shuvi elai lach shar belelotai
Vechach amshich la’ad
Kshehyit atzuva za’akt elai
Achshav tori ve’en af echad
Halelot pashut rekim
Ve’achshav la’achrona shover shtika
Verotze bach vezo’ek lach
At chasera banshama

Im hayiti yode’a……..

BREAKING SILENCE


It has been a while I have kept silent
Hiding my thoughts
The light in me is dying, days passed
Dreams stayed in my heart
The truth will set me free, will expose me
It is time to say
I dream of you, I love you
More than anything

I am not looking for freedom
Birds wander in the horizon
But I can’t find the words
In the most beautiful sunsets
Days just pass
And now for the first time I break silence
And write to you, and whisper to you
I miss you, princess

If I had known that it would end
I would have hugged you more
If I understood the end is near
I would dedicate every second to love
If I would have thought you will disappear
I would take my eyes of you
If it’s not too late I want to come back
To the warmest place in your heart

Come back to me, I sing to you at night
And I will continue forever
When you were sad you called out to me
Now it is my turn, and there is no one
The nights are just empty
And now lately I break silence
And want you, and call out to you
I miss you in my soul

If I had known that it would end........


Hebrew words

LYRICS
Itzik Ben Chemo
MUSIC
Itzik Ben Chemo
SINGER
Moshik Afia
DANCE CHOREOGRAPHER
Rafi Ziv
DANCE FORMAT
Partner

Words transliterated and translated by Chana Shuvaly of Melbourne, Victoria, Australia.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=shovershtikah



TOP