SHNAYIM


 

Ma ani mevakesh li? Lo harbeh,
at ze kol ma she yesh li.
Basvivah, bein hatza’ar la’osher,
mechapes li tipat ahavah.

Ma she’ani mevakeshet
ze domeh, lif’amim mitkaneset
veson’et, lif’amim mistapeket
bi’lnashek lechah t’hadim’ah.

Kacha ze sheyesh shnayim,
mistaber, ze tamid pa’amayim,
ledaber, ze noten li ‘takoach
l’itgaber gam al me’a makot.

Kacha ze sheyesh shnayim,
ze harbeh, ze tamid pa’amayim,
ledaber, lo ze lo bashamayim,
ze ma shegorem li livkot.

Al tivki, lo hapa’am,
al tivki, lo achzik ma’amad mul
yam habechi ve’im ba lach lazuz ktzat
tirkedi, ani kan basvivah.

Sim li yad al panay ze
Shuv mazkir eich nishakta oti pa’am
Mul ha’ir, ne’urenu hayiu az
Metukim, ki hayita sham ahavah.

Kacha ze sheyesh...

TWO


(duet)

(he)
What I am asking for me? Not much,
you is all I have
in the sorrounding, between sorrow and happines,
I am looking for a bit of love.

(she)
What I am asking for me?
About the same, sometimes I close myself in myself
I hate, sometimes it’s sufficient to kiss your tear.

(he)
So it is when there are two:
it results that it’s always twice,
talking, it gives me the strenght
to overcome even a hundred plagues.

(she)
So it is when there are two:
it’s very much, it’s always twice,
talking, no, it’s not in the heaven,
It’s what makes me cry.

(he)
Don’t cry, not this time,
don’t cry, I will not resist In front
of a sea of cry. If you feel a little as moving,
do dance, I am here nearby.

(she)
Put your hand on my face, this
will remember me again as you kissed me
once in front of the city, our youth was then
sweet, because there was love there.

(toghether)
So it is when there are two…


Hebrew words
Singable Italian   

LYRICS
Shlomo Artzi
MUSIC
Shlomo Artzi
SINGER
Shomo Artzi With Rita
CD
Two Track 11
DANCE CHOREOGRAPHER
Shlomo Maman
DANCE FORMAT
Partner

Words transliterated and translated by Daniel Shalev of Rishon Le Zion, Israel.
Singable Italian translation by Daniel Shalev of Rishon Le Zion, Israel.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Singable Italian

 
SE S’? IN DUE

(lui)
Cosa chiedo? Non molto:
solo te, tutto ci? che possiedo
in citt?, qui, tra il pianto e la gioia
cerco solo un poco d’amor.

(lei)
Cosa chiedo? Non molto:
s?, lo stesso. A volte mi chiudo,
o ti odio, oppure mi basta
di baciarti una lacrima, amor.

(lui)
E’ cos?, se s’? in due.
Tutto ? doppio, o magari anche pi?, se...
se mi parli, mi sento la forza,
cento colpi son niente per me.

(lei)
E’ cos?, se s’? in due.
E’ gi? molto, o magari anche pi?, se...
se mi parli io gi? tocco il cielo,
scusa se... sto piangendo per te.

(lui)
No, non piangere, adesso.
No, non piangere, non ce la faccio.
Preferisco vederti ballare.
Balla, Amore, io ti guarder?

(lei)
Dammi una carezza,
mi ricordo quando m’hai baciato
in citt?, tra la gente era dolce
con l’Amore e la Giovent?

(insieme)
E’ cos?, se s’? in due...

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=shnayim

TOP