MISHPACHAT TZANANI


 

Yom shishi ba'erev
etzel mish'pachat Tzan'ani
chagigi hakerem
uvalev cherdat kodesh

Umitoch hamit'bach nichochot olim ba'im
et ima leshabach
ki hine ma tov uma ta'im

Chorus:
Tish'te k'tzat nana im hate
o ulai hawaij bakafe
ve'az tas'kim itanu
shehachayim etzleinu hem davar yafe
(x2)

Yom shabat baboker
etzel mish'pachat Tzan'ani
umibeit hakneset silsulim nishma'im
k'sherak oleh hayom ani muchan umezuman
lomar shabat shalom
velashuv el mat'amei Teiman

Chorus...

Yom shabat ba'erev
etzel mish'pachat Tzan'ani

Hashabat overet
uvaru'ach/uvaruch hamavdil

TZANANI FAMILY


Friday evening
with the Tzanani family
The vineyard is festive and
the heart is filled with festive reverence.

And from the kitchen the aromas come up.
praise to mother
because here is what is good and tasty.

Chorus:
Drink a little tea with mint
or maybe coffee with hawaij (yemenite spices)
and then you'll agree with us
that life by us is a nice thing.
(x2)

Saturday morning
with the Tzanani family.
And from the synagogue trills are heard.
As day begins, I am ready
To say 'good sabbath'
and to return to the delicacies of Yemen.

Chorus...

Saturday evening
with the Tzanani family.

The Sabbath is over
and blessed is the one who makes Havdalah
(ceremony ending the sabbath)


Hebrew words
Portuguese   

LYRICS
Ilan Goldhirsch
MUSIC
Yigal Bashan
SINGER
Avi Sinouani
Yigal Bashan & Izhar Cohen
CD
Various CD's of Yigal Bashan
DANCE CHOREOGRAPHER
Victor Gabay 1998
DANCE FORMAT
Circle
DANCE
Dance demonstration

Words transliterated and translated by Henry Lederfeind of Sao Paulo, Brazil.
Portuguese translation by Helena Wajsfeld Zins of Sao Paulo, Brazil.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Portuguese

 
Fam?la Tzanani

No entardecer de sexta-feira com a fam?la Tzanani
a vindima ? festiva e o cora??o se enche de venera??o
E da cozinha v?m inebriantes aromas
mam?e ? elogiada pois aqui h? o que ? bom e gostoso.

CORO:
beba um ch? com menta
pode ser caf? com havaij
ent?o voc? concordar? conosco
viver entre n?s ? uma coisa boa.

Manh? de s?bado com a fam?la Tzanani
da Sinagoga ouvem-se gorgeios
assim que o dia come?a estou pronto
a dizer "shabbat shalom" e retribuir as del?cias do Y?men.

CORO: beba um ch? ...

Entardecer de s?bado com a fam?lia Tzanani
O s?bado terminou
aben?oado est? quem fez a Havdalah.


havaij = especiaria iemenita

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=mishpachattzanani

TOP