MACHAR ANI BABA'IT

Kvar avru mea shanah,
kol sha'ah kashah alai
at vadai yeshana
lo atsamti et einai ze
sofo she hamasah
rak otach ertse lir'ot
az elaich ani ba,
be'einaim l'toshot
ki raiti eich kina
oti lokachat l'makom
shebnei adam ibdu hakol.

chaki li she'ekhzor machar ani babait
nimas li letaken olam be'eretz yerivah.
chaki li she'ekhzor tov lihyot babait
kulam hayu achim badam
yafa haderech khazarah.

lo rotze lihyot gibor,
lach ratsiti lesaper eich balailah hashachor,
mishehu shomer
hu mistater bein ananim,
aval mashir lanu tikvah
leyamim yoter yafim, yamim shel ahavah
lo rotze yoter et hake'ev
sheba'einaim hake'ev haze yuvas be'ahava.

chaki li she'ekhzor machar ani babait
nimas li letaken olam be'eretz yerivah.
chaki li she'ekhzor tov lihyot babait
kulam hayu achim badam
yafa haderech chazarah.

TOMOROW I'M HOME

A century has passed,
each hour is hard for me.
You have surely changed,
but i haven't closed my eyes.
This is the end of the journey
only you i'll want to see.
So I come to you,
with sharpened eyes
because I saw how resentment
takes me to a place
where people had lost it all.

Wait till I return, tomorrow i'll be home.
I'm through fixing the world, in a land of arguing.
Wait till I return, it's good to be home.
All were brothers in their blood,
The road back is beautiful.

I don't want to be a hero,
to you I wanted to tell how during the black light,
somebody watches over,
He hides between the clouds,
but leaves behind hope,
for days that are nicer, the days of love.
I don't want any more pain in the eyes,
this pain will be defeated in love.

Wait till I return, tomorrow i'll be home.
I'm through fixing the world, in a land of arguing.
Wait till I return, it's good to be home.
All were brothers in their blood,
The road back is beautiful.


Hebrew words

Watch live performance of this song
Watch video of this song

LYRICS
Ze'ev Nechama
MUSIC
Ze'ev Nechama and Tamir Kalisky
SINGER
Eyal Golan
Ethnix
CD
Live Album Track 2

Words transliterated and translated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=macharanibabait

TOP