LAMAH

Kibalnu bematanah,
olam yafeh olam nifla
bo hakol varod,
hakol yarok, hakol shofe'a bivrachah.
Haneharot veha'agamim,
min haprichot vehatz'va'im,
min hadatot vehat'kasim,
veha'emunot al Elohim.
Anachnu harasnu mah shebaninu,
hishpanu al heres she'lo ratzinu,
garamnu layekum lidmo'a velisbol.
Anachnu kavashnu vegam machinu,
sinat chinam balev pit'om gilinu,
garmah lechol haro'a ligvoha veligdol.

Lamah? Veshuv sho'el lamah?
Ad kamah yuchal ha'olam otanu lisbol?
(x2)

Ima adamah, od ko'evet,
od bochah la,
ech habnei adam,
shofchim lah et damah.
Hageshem ham'vorach nihyah shachor,
veha'ozon kvar lo yachol yoter lishmor,
od ima atzuvah, od yeled bim'tzukah,
od makah ve'od makah.
Makah belibeinu,
ve'olameinu holech vedo'ech.
Anachnu poh chotmim olam,
shel pigu'im vesevel am,
shel teref vechayot ra'ot baderech.

Lamah? Veshuv sho'el lamah?
Ad kamah yuchal ha'olam otanu lisbol?
(x2)

Ta'atzru et harakevet rotzeh laredet,
lakum veleshanot lo lir'ot velashevet,
lesovev et hagalgal le'achor,
lehabit al ha'olam shenivra bamakor,
lekabel achraiut lilmod meta'ut,
letaken et hamatzav bimkom shenamut,
lishmor al sh'fiut ve'echut,
la'atzor et hachalom milahafoch lesiut.
Zeh, beyadaim shelanu,
kadimah rainu,
sham'anu, herachnu,
halev sheli ko'ev,
ki ani yode'a shemi
shemevi et zeh aleinu zeh anachnu
lefachot ani modeh verotzeh leshanot,
mishtamesh bekochi t'anose leha'alot,
lekahal shebabait yoshev al sapot,
sheyitze mehashigra
veyish'al she'elot k'mo - lamah?
dag bareshet,
zefet bamaim, lamah?
Kvishim sh'chorim,
piyach bashamaim - lamah?
Plastikim hechlifu prachim - lamah?
Atzavim merov ashan,
kvar lo ro'im kochavim - lamah?
Etz nafal vehafach leniyar.
Ya'ar ad shegulach venish'ar be'avar - lamah?
Esh, geshem, sheleg,
keshet be'anan,
kol hatzev'a vehatev'a
hakol ne'elam - lamah?

Lamah? Veshuv sho'el lamah?
Ad kamah yuchal ha'olam otanu lisbol?
(x2)

WHY

We received as a gift,
a beautiful world, a wonderful world
in it everything is pink,
everything is green, abundant with blessing.
The rivers and the lakes,
types of blooms and colours,
types of religious and customs,
and the believes about God.
We destroyed what we built,
affected a destruction we didn't want,
caused the world to weap and suffer.
We captured and also erased
we suddenly revealed hate in our hearts
it caused all the bad to grow bigger.

Why? I again ask why?
How will the world tolerate us?
(x2)

Mother Earth, still hurting
still crying,
how did humans,
spill her blood.
The blessed rain turned black,
and the ozone can no loger protect,
another sad mother, another kid in trouble,
another hit and another hit.
A hit in our hearts,
and our world goes and goes out.
We are here sealing a world
of attacks and national suffering,
of prey and bad animals on the way.

Why? I again ask why?
How will the world tolerate us?
(x2)

Stop the train I wanna get off,
to get up and change (things) not to see and sit,
to turn the planet back,
to look at the world that was made at the source,
to get responsibity, to learn from a mistake,
to fix the situation instead of dying,
to protect the peace and quality,
to stop the dream from turning to a nightmare.
I'ts in our hands,
let's go forward, we saw,
we heard, we smelled,
my heart hurts,
because I know that it's
we that bring this upon us
at least I admit and want to change (things),
use my strength, to bring up the subject,
to the community at home sitting on couches,
maybe they get out of the routine
and ask quesions like - why?
fish in the net,
tar in the water, why?
Black roads,
blackness in the sky - why?
Plastic replaced flowers - why?
Sorrows, because of dust,
the stars are no longer visible - why?
A tree fell and turned into paper.
Forest until it was shaved and stayed in the past - why?
Fire, rain, snow,
rainbow in a cloud,
all the colour and nature
everything disappeared - why?

Why? I again ask why?
How will the world tolerate us?
(x2)


Hebrew words

LYRICS
Subliminal
MUSIC
Subliminal
SINGER
Subliminal and Hatzel and Itzik Shamli
CD
TACT-All Stars Track 13

Words transliterated and translated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=lamah

TOP