GOLANI SHELI

 

 

Golani sheli
Hi torei anashim
Golani sheli
Hi shemot ufanim
Mekomot uzmanim
Vekolot meshunim
Hashavim
Ve'olim lemuli.

Golani sheli
Hi milchemet shich'rur
Golani sheli
Hi oto hasipur
Shel matzli'ach ya'el
Shel kol am Yisrael
Hashavim ve'olim lemuli.

Golani, golani sheli, golani sheli
(x4)

Golani sheli
Hi milchemet kadesh*
Golani sheli
Hi rafi'ach ve'esh
Uvesheshet yamim
El Tal Fachar na'im
El hatel hanitzav mimuli.

Golani sheli
Hi gam yom kipurim
Hi mutzav hachermon
Befisgat heharim
Rova'im sheyaru
Vere'im shenot'ru
Betzidei had'rachim lemuli.

Golani, golani sheli, golani sheli...
(x4)

Golani sheli
Agadah vesipur
Golani sheli
Le'lo ot ve'itur
Shel etmol she'avar
Uletikvot yom machar
Hashavot ve'olot lemuli.
(x2)

Golani, golani sheli, golani sheli...

MY GOLANI

MY OWN GOLANI 

My Golani
is lines of people
my Golani
is names and faces
times and places
and odd voices
that are coming back
and going up in front of me.

My Golani
is a war of liberation
my Golani
is the same story
of the successful gazelle
of all of the nation of Israel
that are coming back and going up in front of me.

My Golani, my Golani.......
(x4)

My Golani
is the war of Kadesh*
my Golani
is Rafa and gunfire
and in the six days
Towards Tel Fahar make our way
Towards the hill rising up in front of me.

My Golani
Is also the war of Atonement
It is the summit of Mt. Hermon
Rifles that have been fired
And comrades (in arms) that remained
Along the roadsides in front of me.


My Golani, my Golani.......
(x4)

My Golani, my Golani,
A legend and a story
My Golani
Without a ribbon or a medal
Of yesterday gone
And with hopes for the morrow
That return and arise in front of me.
(x2)

My Golani, my Golani........


âåìðé ùìé

Hebrew words
French    Spanish   

Note:
SPECIAL TRIBUTE EDITION OF THIS SONG - Published on Aug 13, 2014
Israeli dancers from around the world show their love and support for Israel.
The video was edited together from different sessions of Israeli dance over the course of 12 days. The videos came from all over the world: from USA, Canada, South America, Europe, Australia and the Far East.**
The video compilation - Dancers' Tribute
View the 2014 dance

LYRICS
Amos Ettinger
MUSIC
Effi Netzer
SINGER
Yehoram Gaon
Lehakat Pikud Hatzafon
(New dance version): Shlomi Shabat
DANCE CHOREOGRAPHER
Gadi Bitton 2014
DANCE FORMAT
Circle
DANCE CHOREOGRAPHER
Yehuda Emanuel 1988
DANCE FORMAT
Circle

Words transliterated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Words translated by Gila Ansell Brauner of Jerusalem, Israel.
French translation by Claudie Herrou of Paris, France.
Spanish translation by Claudie Herrou of Paris, France.
**Countres in alphabetical order:
Argentina - Australia - Brazil - Canada - Chile - England - France
Hong Kong - Paraguay - Spain - Uruguay - USA (multiple cities)

SPECIAL THANKS to Bruria Kohen (Chicago) and Irith Shade Shemesh (Miami)
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

French

 
MA GOLANI

Ma Golani,
Ce sont des rangées de personnes,
Ma Golani,
Ce sont des noms, des visages,
Des époques, des lieux,
Des voix singulières
Qui réapparaissent
Et montent face à moi.

Ma Golani,
C’est une guerre de libération,
Ma Golani,
C’est la même histoire
De la gazelle glorieuse
Et de toute la nation d’Israël
Qui réapparaissent
Et s’élèvent face à moi.

Refrain
Ma Golani, Ma Golani
Ma Golani, Ma Golani

Ma Golani,
C’est la Bataille de Kadesh,
Ma Golani
C’est Rafah, ce sont des coups de feu,
Et en six jours,
L’ouverture de notre voie, vers Tel Fahar,
Vers la colline qui s’élève face à moi.

Ma Golani,
C’est aussi la Guerre du Kippour,
C’est le sommet du Mont Hermon,
Ce sont des fusils qui se vident
Et des compagnons d’armes qui tombent
Sur les bords de la route, face à moi.

Refrain

Ma Golani, Ma Golani,
Une légende et une histoire,
Ma Golani,
Sans ruban, sans médaille,
De l’hier révolu,
Dans la confiance en le lendemain,
Qui réapparaissent et surgissent face à moi.

Refrain

Spanish

 
LA GOLANI MÍA

La Golani mía,
Son líneas de gente
La Golani mía,
Son nombres, rostros,
Tiempos, lugares,
Voces singulares
Que reaparecen
Y suben frente a mí.

La Golani mía,
Es una guerra de Liberación,
La Golani mía,
Es la misma historia
De la gacela triunfadora
Y de toda la nación de Israel
Que reaparecen
Y suben frente a mí.

Estribillo
La Golani mía, La Golani mía,
La Golani mía, La Golani mía.

La Golani mía
Es la Batalla de Kadesh,
La Golani mía,
Es Rafah, son disparos,
Y después de seis días
El camino que se abre, hacia Tel Fahar,
Hacia el monte que se levanta, frente a mí.

La Golani mía,
También es la Guerra de Yom Kipur,
Es la cumbre del Monte Hermon,
Son fusiles que se descargan
Y compañeros de armas que caen
A lo largo de las carreteras, frente a mí.

Estribillo

La Golani mía, La Golani mía
Una leyenda y una historia,
La Golani mía,
Sin decoraciones,
Del ayer pasado,
Y con la confianza en el día siguiente,
Que reaparecen y surgen frente a mí.

Estribillo

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=golanisheli

TOP