Ikh blondzhe in geto
Fun gesl tsu gesl
Un ken nit gefinen keyn ort
Nito iz mayn liber,
Vi trogt men ariber?
Mentshn, o zogt khotsh a vort.
Es laykht oyf mayn heym itst
Der himl der bloyer
Vos zhe hob ikh itst derfun?
Ikh shtey vi a betler
Bay yetvidn toyre
Un betl a bisele zun.

Friling, nem tsu mayn troyer
Un breng mayn libstn
Maynt trayen tsurik
Friling oyf dayne fligl bloye
O, nem mayn harts mit
Un gib es op mayn glik.

Ikh gey tsu der arbet
Farbay undzer shtibl
In troyer, der toyer farmakht.
Der tog a tsehelter
Di blumen farvelkte,
Zey vanynen, far zey iz oykn nakht.
Far nakht oyf tsurikvegs,
Es noyet der troyer,
Ot do hostu libster gevart.
Ot do inem shotn
Nokh kentik dayn trot iz,
Flegt kushn mikh liblekh un tsart


S'iz hay-yor der friling
Gor fri ongekumen,
Tseblit hot zikh benkshaft nokh dir,
Ikh ze dikh vi itster
Balodn mit blumen,
A freydiker geystu tsu mir.
Di zun hot fargosn
Dem gortn mist shtraln,
Tseshprotst hot di erd zikh in grin
Mayn trayer, mayn libster,
Vu bistu farfaln?
Du geyst nit aroys fun mayn zin.




I wander through the ghetto
From lane to lane
Useless, no solace I find.
My beloved is gone
How can I go on?
Someone, oh say just a word!
My house is aglow now
The sky's like a blue dome
But what is there left in my life?
I stand like a beggar
At each of these doorways
And beg for a little bit of sun

Springtime, please take my sorrow
And bring my loved one,
My dear one back to me.
Springtime, upon your wings of blue
Take my heart with you
And bring love back to me

I go to my work
And pass by our small house
In sadness, the door is closed tight
The days is full of sunlight
But flowers won't bloom now,
They're wilting, for them too it's night
At night when returning
The sadness is burning
Right here love, you waited for me
Right here in the shadows
I still hear your footsteps
You kissed me so passionately


Springtime is with us
This year very early
My longing for you is in bloom.
I see you before me
Adorned with spring flowers
Smiling, you will greet me soon
The sun's rays have lit up
The garden with sunlight,
Turning the hard earth to green.
My dearest, my loved one
Are you gone forever?
I can't get you out of my mind.


English - singable   

This moving song memorializes the author's wife who perished in the ghetto.

Written by the poet after the death of his wife in April 1943. Kaczerginski joined the partisan forces following the liquidation of the ghetto in September 1943. After the war he compiled several hundred poems and song lyrics. He survived the war to meet his death in a plane crash in 1954. The music is by Abraham Brudno, who, following the liquidation of the ghetto was deported to a concentration camp in Estonia, where he died.
(from liner notes to "We are Here - Songs of Remembrance, Hope, and Celbrat)
About Chava Alberstein's Yiddish Songs album

Shmerke Kaczerginski (1908-1954 Poet Partisan of Vilna)
Abrom Brudno (Died in the Holocaust 1943)
Chava Alberstein
Margaritkalach (1994) Track 1
Yiddish Songs (2000)

Words transliterated and translated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
English - singable translation by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Contact the publisher of Hebrew

English - singable


I walk through the Ghetto
alone and forsaken,
There's no-one to care for me now.
And how can you live
when your love has been taken,
Will somebody please show me how?
I know that it's springtime,
and birdsong, and sunshine,
All nature seems happy and free,
But locked in the Ghetto
I stand like a beggar,
I beg for
some sunshine for me.

what good is springtime,
What good is sunshine,
when he is away?
you shine upon my sorrow,
but still tomorrow
Is as bleak as today.

The house that we lived in
is now barricaded,
The windows are broken and bare.
The sun is so fierce
that the flowers have faded,
They wilt in the wintery air.
Each morning, each evening
I have to walk past it,
Hiding my eyes from the sight
The place where you loved me
the place where you kissed me,
The place where you held me so tight.


How thoughtful,
how kind of the heavenly powers
To send spring so early this year.
Why thank you for coming,
I see you brought flowers
You want me to welcome you here?
They say that the Ghetto
is golden and glowing
But sunlight and tears make me blind.
You see, my beloved,
how soon they start flowing
I can't get you out of my mind.


Please note that all these translations © are courtesy of
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address