ETZ HAMISH'ALOT


 

Yesh omrim yeshno bakfar
etz zaken rechav tzameret
Vechol mish'a lot halev
sham tzomchot bein anafav
Ufi ulechi elav
sapri lo kama she'atzuv

Al tegali, hishamri tamid misodotayich
Al tegali, ki ein me sheyavin otach
Al tifchadi ta'amdi chazak al shtey raglayich
Al tifchadi she'at yotzet el ha'olam

Hatzipor shelachasha lach
kmo mitoch chivron halayil
Hi tziyra al kol libech rak milim shel ahava
Hake'ev hu hatikva
vehachom shel ezt hamish'a lot

Al tegali……

THE WISHING TREE


The sayings go that in the village
there is an old tree, with a wide canopy
And all your heart wishes
grow among his branches
Fly, go to him
and tell him how sad it is

Don't reveal, beware of your secrets
Don't reveal, no one understand you
Don't be scared, stand strong on your two feet
Don't be scared, when you go out to the world

The bird that whispered to you,
like from the fading night
She drew on you heart, only words of love
Pain is hope,
and the warmth of the wishing tree

Don't reveal.....


òõ äîùàìåú

Portuguese   

LYRICS
Chamutal (Efron) Ben Ze'ev
MUSIC
Greek
SINGER
Orna & Moshe Datz
CD
Orna & Moshe Datz (1999) Track 10
DANCE CHOREOGRAPHER
Nona Malki 2001
DANCE FORMAT
Circle

Words transliterated by Chana Shuvaly of Melbourne, Victoria, Australia.
Portuguese translation by Helena Wajsfeld Zins & Edith Seria Grabarz of Sao Paulo, Brazil.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Portuguese

 
ÁRVORE DOS DESEJOS

Dizem que no campo existe
uma velha árvore frondosa
e que a voz dos desejos do coração
está lá, brotando por entre suas folhas.
Ande logo, vá até ela
conte-lhe o quanto está triste.

Não revele, cuide sempre de seus segredos
Não os revele, pois não há quem os entenda
Não tema, firme-se sobre seus pés
Não tema quando sair para o mundo.

O pássaro que te sussurrou
desde o cair da noite
desenhou por todo teu coração
somente palavras de amor.
A dor é a esperança
e o calor da árvore dos desejos.

Não revele ...

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=etzhamishalot

TOP