BRIT DAMIM

Al da'at hamakom, ve'al da'at hakahal
Richbenu sufa vegam sa'ar
Botchim
"Al tishlach yadcha el hana'r


Uviyeshiva shel ma'ala, uviyeshiva shel mata
Od ze medaber veze ba
Halayla ha'hu, yikachehu ha'ofel
Halayla ha'hu ba


Lemudim usve'im, yod'im et hasha'a
Sha'atu Har'elim, Yuvalim
Chayalim
Levanon veshiryon vekol shover arazim

Uviyeshiva shel ma'ala...


Balayla ha'hu, Ima, Har'el lekinot Yuval
Od ze medaber veze ba, Ima
Yuval al bamotecha chalal

Balayla ha'hu, Aba, hayta tze'aka gdola
Od ze medaber veze ba
Har'el gam Yuval, Yuval gam Har'el
Ve'ir talpiyot shkula

Uviyeshiva shel ma'ala...

Talpiyot lach artzi, Har'elim bisharech
Brit damim, brit olam bivsarech
Et emat hayamim yenachamu yeludayich
Ve'at bedamayich chayi



BLOOD COVENANT

With the approval of the Omni present and the approval of the congregation
Our vehicle rides like storm and rage
Certain
"Don't lay your hand on the boy"

In the convocation of the court above and in the convocation of the court below
As this one talkes and this one comes back
That night, may darkness take it
That night has come.

Educated and stisfied, they know the hour
Har'elim and Yuvalim (names of boys)galloped
Soldires
Lebanon and armor and a voice which breaks the Cedar Tree

in the convocation......

That night, Mum, Har'el lamented Yuval
As this one talkes and this one comes back, Mum
Yuval is lying dead.

That night, Dad, there was a big cry
As this one talkes and this one comes back
Har'el and Yuval, Yuval and Har'el
A bereaved city, built magnificently

in the convocation......

Magnificent you are my country, Har'elim in your gate
Blood covenant, eternal covenant in you flesh
Your offsprings will console the terror of the days
In thy blood - live


Hebrew words

Note:
The song is full of verses from the bible. Talks about two soldiers Har'el and Yuval who were killed. The opening is from Kol Nidrei prayer. The Bible verses are from Iyob (Job), Yechezkel (Ezekiel) and refers to the blood covenant between God and Avraham when he was asked to sacrifise Yitzchak (Isaac).

LYRICS
Emanuel Tzabar
MUSIC
Ya'ir Rozenblum
SINGER
Miri Aloni

Words transliterated and translated by Chana Shuvaly of Melbourne, Victoria, Australia.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=britdamim

TOP