BETOCH HAPKAK HA'EIN SOFI
Ze boker atzbani ani mechake sheya'avor hakol muli Ani vehamchonit sheli tku'im betoch hapkak ha'en sofi Ir bli hafsaka medina behamtana Miad hapirsomot achar kach lech teda
Shemesh boker mesanveret venoetzet betochi shiney zahav Harey hachadashot hayeshanot otan srefot oto sharav Otam shirey moledet vediburim al milchama Ein shalom af pa'am lo haya
Boker tov lashladim ba'aronot lashedim bakufsaot Lo nikach lalev velareot Boker tov layoshvim al mizvadot lanoflim bein lakisot Tamid hachi kashe ze lachkot
Stikerim vesismaot omrim li eich uma liknot Ktovot al hakirot omrot li al ma lamut al ma lichyot One letelefonim umakshiv lahodaot Nimas li lechkot ulechkot
Boker tov lashladim ba'aronot………..
|
|
IN THE NEVER ENDING TRAFFIC JAM
It is a nervous morning I am waiting to see it all passing in front of my eyes My car and I are stuck in the never ending traffic gem A city that never stops a country is waiting We listen to the adds and then who knows
The morning sun is in my eyes digging into me with golden teeth It is the same old news the same fires and hot wave The same good old country songs and talks of war There is no peace there was never one
Good morning to the skeletons in the cupboards to the demons in the boxes We will take it to heart or to our lungs Good morning to those who sit on the suitcases to those who fall between the chairs The most difficult thing is the waiting
Stickers and slogans tell ma how and what to buy The writing on the walls tell me what to die for and what to live for I answer the phone and listen to the messages I am sick and tiered of waiting and waiting
Good morning………
|
|
| LYRICS |
| Yehuda Poliker and Ya'akov Gilad |
|
| MUSIC |
|
| SINGER |
|
Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=betochhapkakhaeinsofi