BEIT HABUBOT
Veshuv ani nif'gash im rega shel atz'vut bepinah chasuchah omed et hag'vul choshev al dvarim beketzev chadash meritz mach'shavot menaseh al hadaf
Veshuv ani nif'gash im rega shel b'didut margish bechol hako'ach mahi t'mimut choshev al ha'hu sham lemalah sheyode'a dvarim vebanu kol hazman mesachek bechutim
Az eich zeh basof shekulanu nif'gashim im otan hahaba'ot ve'otam harigushim bebeit habubot hakatan shel Elohim
Ve'eich ani niz'rak chazak bein hakirot nofel letoch atzmi kvar lo yachol lir'ot me'abed et hat'chushah ha'im achshav at margishah mah zeh nikra lihyot levad lihyot levad
Az eich zeh basof...
Az eich ani nit'rak beko'ach el hamitah ha'or hofech shachor hakol po hish'tanah nim'as li litz'ok le'oznaim atumot shuv ani lo yachol lir'ot lo yachol lir'ot
Az eich zeh basof...
|
|
DOLLHOUSE
And I meet a moment of silence again in a dark corner, assessing the limit thinking about things in a new beat running thoughts, trying on page.
And I meet a moment of loneliness again I feel with all my strength what naivete is thinking about the one up there that knows things and playings with us all the time by wires
So how is it that at the end we all meet with the same expressions and emotions in God's littlel dollhouse
And how am I thrown hard between the walls falling inside myself, I can't see anymore losing the desire, do you feel now what's called to be alone, to be alone
So how is it that at the end...
And how am I slammed by force into bed light turns black, everything here changed I'm fed up of yelling into shut ears I can't see again, I can't see
So how is it that at the end...
|
|
Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=beithabubot