BALAILAH

Ech natati lah et kol chayay
ve lo notar bi reg'a shel mano'ach
hi lakchah et kol alumai
mechapes pinah sh'ketah lismo'ach.

Ach balailah balailah lo dai lah
kmo yaldah avudah hi nitzmedet
ach balailah balailah lo dai lah
hi iti mul beiti od omedet.

Ech natati lah et kol shirai
ve'lo notar bi shir echad same'ach
anashim shorkim li acharai
ani nizkar ke'ilu lo shome'a.

Ech masarti lah et sodotai
im ish acher chilkah mah shebeinenu
vehayom ani otzem einai
hakol bi kmo nigmar uchvar einenu.

AT NIGHT

Oh how I gave my whole life to her
and not a moment of rest remained to me
she took all my youth
I'm looking for a quiet corner to rejoice.

But at night, at night it isn't enough for her
like a lost girl she's cuddles up
but at night, at night it isn't enough for her
she's with me standing in front of my house.

Oh how I gave all my songs to her
and not a single happy song remained in me
people whistles at me from behind
I'm remembering as though not hearing (them.)

Oh how I passed all my secrets on to her
with another man she shared what was ours
and today I open my eyes
all within me is done and is no more.


Hebrew words
Greek words


Note:
The Greek title is "Ma ti leo" ("What am I saying?")

Thanks to Eva Broman for this information.

LYRICS
hebrew: Uzi Chitman orig. Haroula Petraki
MUSIC
Antonis Repanis
SINGER
Zohar Argov
Giorgos Margaritis

Words transliterated and translated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=balailah

TOP