TACHZOR, TACHZOR

LEHITRAOT NEURIM SHALOM AHAVA 

Hayah zeh yom sagrir vehak'vutzah hifsidah
hu hayah metoraf amar politikai meshufshaf
nehargu asarot anashim siyem karyan hatelevizia
nekaveh sheyihyeh sheket
achshav hapirsomot
ishah me'od yafah ani soger im hakaftor
im chetz betoch halev matchil halailah hashachor
lo yachol lehafsik lazuz
gam k'shehamuzikah nigmeret
mashehu bechayai holech lehishtanot
me'al oror neon
me'al le'ir beton
ani ro'eh mal'ach
ve'hu omer li kach
et sh'not hatish'im
mashehu bechayai holech lehishtanot.

Tachzor tachzor ten li gav
matai matai ani ohav
ulai ulai ani nignav
chalom chalom lech achshav.

Zeh katuv basfarim
bashirim bemapot hakochavim,
mah kulam mechapsim?
et ha'osher mekavim
vehagoral tziv'u afel amok bifnim
al tivki achot k'tanah
zeh lo pashut at mevinah!

Machar machar yom chadash
avir avir ani nirgash
tachzor tachzor ten li gav
ulai ulai ani ohav
tachzor tachzor ten li gav
matai matai ani ohav
ulai ulai ani nignav
chalom chalom lech achshav.

Zeh katuv basfarim...

Hayah zeh yom sagrir...

COME BACK, COME BACK

GOODBYE YOUTH, WELCOME LOVE 

It was a somber day and the team had lost
he was mad, he said, a hard-boiled politician
dozens of people were killed, says the anchorman
we hope from now on it'll be silent,
and now the commercials
a gorgeous woman, I switch off with the button
with an arrow in my heart, the black night begins
I can't stop moving
even when the music is over
something in my life is about to change
above the neon lights
above the city of concrete
I can see an angel
and he tells me
take the Nineties -
something in my life is about to change

Come back, come back, back me up,
when, when will I love
maybe, maybe I'm infatuated
dream, dream, leave off now.

It's written in the books
in the songs and astrological charts
what is everybody looking for?
hoping for happiness
and fate is colored in fog deep inside
don't cry little sister
it's not easy, you understand...

Tomorrow tomorrow's a new day
air air I'm excited
come back, come back give me your back
maybe maybe I will love
come back, come back give me your back
when when will I love
maybe maybe I'm captured
dream dream go now.

It's writtein in the books...

It was a somber day...


Hebrew words
German   

Note:
Link to Hip-hop song by Subliminal written by Yuval Banai based on this song

LYRICS
Yuval Banai
MUSIC
Yuval Banai
SINGER
Mashina
CD
Various CDs of Yuval Banai

Words transliterated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Words translated by S. Harel of Menashe Heights, Israel.
German translation by S. Harel of Menashe Heights, Israel.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

German

 
KOMM ZUR?CK, KOMM

ADIEU, JUGEND, WILLKOMMEN, LIEBE

Es war ein d?sterer Tag, die Mannschaft hatte verloren
er war verr?ckt, meinte er, ein abgebr?hter Politiker,
Dutzende von Menschen ums Leben gekommen, meinte der Nachrichtensprecher, jetzt aber ruhig, und Werbung
eine wunderschone Frau, ich schalte ab
mit einem Pfeil im Herzen, die schwarze Nacht f?llt
Ich kann nicht aufh?ren, mich zu bewegen
auch wenn die Musik aufh?rt
in meinem Leben ?ndert sich etwas
?ber den Neonlichtern
?ber der Stadt aus Asphalt
sehe ich einen Engel
und der sagt mir
nimm sie, die Neunziger -
in meinem Leben ?ndert sich etwas.

Komm zur?ck, komm zur?ck
wann, wann werde ich lieben
vielleicht, vielleicht bin ich verliebt
Traum, Traum, verfl?chtige dich

Es steht in den B?chern,
den Gedichten und Sternenkarten
was suchen denn alle?
hoffen auf das Gl?ck
und das Schicksal tief drinnen sieht nebelhaft aus
weine nicht, kleine Schwester,
es ist nicht leicht, das verstehst du.

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=tachzortachzor

TOP