SHOSHANIM ATZUVOT


 

Sham baharim sheme'al hak'far shelanu
yesh sham gan shel shoshanim
machar etze li hesh'kem baboker
im tziyutz hatziporim.

Avi le'ahuvi misham perach
mis'deh ha'adumim
ed'a ani shelo
ve'hu sheli le'olamim...

Yaradti mehahar likfar shelanu
bishe'arei shoshanim
ach ahuvi lo babait
sheket bein hachadarim.

Sham al hahar sheme'al hak'far shelanu
ahuvi balailah lo chazar
matza lo ahuvah acheret
velibi nishbar...

Lo, elohim ta'aseh sheyavo
mechakeh bayom uvalailah...
lo, ein lo kach she'od yom yavo...
shoshanim atzuvot, vehu lo po.

Lo, elohim ta'aseh sheyavo
mechakeh bayom uvalailah...
lo, ein lo kach she'od yom yavo...
shoshanim atzuvot, vehu lo po.

SAD ROSES


Over in the mountains above our village
There is a rose garden
Tomorrow I’ll go out early in the morning
With the chirping of the birds

I will bring my love a flower
From the field of red ones
And know that I am his
and he is mine forever

I came down from the mountain to our village
With roses in my hair
But my beloved isn’t home
The rooms are quiet

Over at the river by our village
My love did not return at night
He found another love
And my heart broke

Oh Lord, make him come back
I wait day and night
No, I don’t have strength for another day
The roses are sad, and he isn’t here

No, Lord make him come back
I wait day and night.
No, I don’t have strength for another day
The roses are sad, He isn’t here…


Hebrew words

LYRICS
Idan Raichel
MUSIC
Idan Raichel
SINGER
The Project Of Idan Raichel
CD
The Project of Idan Reichel Track 8

Words transliterated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Words translated by Danna Gutman of Madison, New Jersey, USA.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=shoshanimatzuvot

TOP