RATZITI SHETEDA

ELOHIM SHELI 

Elohim sheli, ratziti sheted'a
Chalom shechalamti balayila bamitah.
Uvachalom ra'iti mal'ach
Mishamayim ba ela'i ve amar li kach:
Bati mishamayim, avarti nedudim,
laset birkat shalom lechol hayeladim,
laset birkat shalom lechol hayeladim.

Uch'shehitorarti nizkarti bachalom
veyatzati lechapes me'at shalom
velo haya mal'ach, velo haya shalom.
Hu mizman halach, va'ani im hachalom.

Elohim sheli, ratziti sheted'a
Chalom shechalamti halayila bamitah.
Uvachalom ra'iti mal'ach
Mim'tzulot hayam alah, ve amar li kach:
Bati min hamayim, mim'tzulot hayam,
laset birkat shalom
leyaldei kol ha olam,
laset birkat shalom
leyaldei kol ha olam.

Uch'shehitorarti nizkarti bachalom
veyatzati lechapes me'at shalom
velo haya mal'ach, velo haya shalom.
Hu et hab'sorah lakach va'ani im hachalom.

Elohim sheli, ratziti sheted'a
shehachalom haze nish'ar li kechida.
Elohim sheli, ratziti sheted'a
Al hachalom sheli, ratziti sheted'a
Elohim sheli, rak ratziti sheted'a

I WANTED YOU TO KNOW

MY GOD 

Oh my God, I want to let you know
A dream I dreamt at night in my bed:
In the dream I saw an angel,
From heaven he came to me, and said so:
I came from heaven, a long wandering,
To bring a blessing of peace to all the children,
To bring a blessing of peace to all the children .

When I awoke I remembered the dream,
And went out to seek for a little bit of peace,
But there was no angel, there was no peace.
He left long ago, and I am here with my dream.

Oh my God, I want to let you know
A dream I dreamt at night in my bed:
In the dream I saw an angel,
From the sea depths he arose, and said so:
I came from the water, from the sea depths,
To bring a blessing of peace
to the children of all the world,
To bring a blessing of peace
to the children of all the world.

When I awoke I remembered the dream,
And went out to seek for a little bit of peace,
But there was no angel, there was no peace.
took the blessing, and I am here with my dream.

Oh my God, I want to let you know
that this dream remained as a riddle to me.
Oh my God, I want to let you know
about my dream, I want to let you know,
Oh my God, I just wanted you to know.


Hebrew words
Italian - singable   

Wikipedia Info about this song

LYRICS
Uzi Chitman
MUSIC
Uzi Chitman
SINGER
Uzi Chitman
CD
Uzi Sings Chitman Track 12

Words transliterated and translated by Daniel Shalev of Rishon Le Zion, Israel.
Italian - singable translation by Daniel Shalev of Rishon Le Zion, Israel.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Italian - singable

 
VOLEVO DIRTI CHE

Oh mio buon Signore, volevo dirti che
ho fatto un sogno, ma mi resta un perch?.
Ch? ho visto in sogno un angelo apparir,
scese gi? dal cielo, s?, e mi prese a dir:
Vengo gi? dal cielo, lontano, di lass?,
per augurar la Pace ai bimbi di quaggi?,
per augurar la Pace ai bimbi di quaggi? .

Quando mi svegliai, il sogno ricordai,
a cercere un po di Pace, oh Signore,
andai, ma l angelo spar?, la Pace non trovai.
Se n ? andato, ormai, ma il sogno resta, Sai.

Oh mio buon Signore, volevo dirti che
ho fatto un sogno, ma mi resta un perch?.
Ch? ho visto in sogno un angelo apparir,
venne su dal mare, e mi prese a dir:
Vengo su dal mare, lontano, di laggi?,
per augurar la Pace ai bimbi di quass?,
per augurar la Pace ai bimbi di quass? .

Quando mi svegliai, il sogno ricordai,
a cercere un po di Pace, oh Signore,
andai, ma l angelo spar?, la Pace non trovai.
L augurio se l ? preso, ma il sogno resta, Sai.

Oh mio buon Signore, volevo dirti che
Questo sogno ? per me restato un perch?.
Oh mio buon Signore, volevo dirti che
Ho fatto un sogno, e voglio dirlo a te
Signore mio, lo confido a te.

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=ratzitisheteda

TOP