LIROT ET HAOR
Transliteration in progress Ki ra'iti et darki ne'elemet byar sabooch, bein kirot chorashim obetoch hadamah hamedammet regli ninatzo, hecoo sorashim
olerega yacholti lishmoah alim milamdim shirotam vratziti laahlot gavoh lifroah eitam
hicarti tipotav shel hageshem nikvot betochi, yordot metachti vharuah karah vnoeshet hekpiah oti, hechvidah ali
olerega yacholti lingoah beketzeh hkaev hafor vratziti laahlot gavoh lirot et haor
omrim hashamim cholim mealeno meleim borot oli yom ahad oochol gam ani lirot lirot....
vnafalti learetz, besheket ahtzamti ainai, atamti libi vhrgashti eich ani mtpareket mekol ceevai, mekol bdidooti
olerega yacholti livroach knotzah al canfah shel tzipor ihtzlachti lalot gavoh lirot et haor lirot et haor
|
|
TO SEE THE LIGHT
I saw my path disappearing Into a tangled forest, within walls of the undergrowth Into the bleeding ground My feet were planted, growing roots.
And for a moment I was able to hear Leaves teaching their song And I wanted to go up high To grow with them
I felt drops of rain Collecting inside me, falling under me And the wind is cold and depressing It freezes me, depresses me.
For a moment I was able to reach The end of the gray pains And I wanted to go up high To see the light
They say the heavens above us are blue Full of lights. Maybe one day I also will be able to see… To see…
I fell to earth, in quiet I shut my eyes, closed my heart And I felt that I was stripped of All my pain, all my loneliness.
And for a moment I was able to escape Like a feather on the wing of a bird And I succeeded to go up high To see the light To see the light…
|
|
Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=lirotethaor