IM TELECH
Im telech mi yechabek oti kacha mi yishma oti besof hayom mi yenachem veyargi'a rak ata yode'a
Ve’im telech lemi achake bachalon besimla shel chag sheyagi'a, yechabek oti kacha, kmo she’ata magia
K’shetelech lashemesh etze, basade hamuzhav, boker va’erev yare'ach ya'ir et panai shecholmot kol hayom alecha
Uch'shetavo tisa oti bishtei yadecha, misade lanahar, tirchotz et panai vetagid li milim l'mo sherak ata yode'a
|
|
IF YOU LEAVE
If you leave who will hug me like this who will listen to me at the end of the day who will console and calm me as only you know how
And if you leave who will I wait for by the window in a festive dress to come hug me so, when you arrive
When you leave go, I'll go out to the sun, in the golden field, morning and evening, the moon will light up my face which dreams all day long of you
When you come back, you'll carry me in your arms, from the field to the river, you'll wash my face and tell me words as only you know how
|
|
Note: |
Many thanks to Jim Rust for helping with the translation, selecting the most suitable idiomatic expressions to bring out this song's special character.
See also http://www.stat.tamu.edu/~sherman/Jmusic/lyrics/idanreichel.html |
Alternate link to video |
Watch video of this song |
LYRICS |
|
MUSIC |
|
SINGER |
|
CD |
Idan Raichel's Project Track 3 |
|
DANCE CHOREOGRAPHER |
|
DANCE FORMAT |
|
DANCE |
|
Portuguese |
|
Se voc? partir |
Se voc? partir, quem ir? me abra?ar dessa forma? Quem me ouvir? ao final do dia? Quem ir? me confortar e me acalmar como apenas voc? sabe fazer?
E se voc? partir, por quem esperarei na janela, com um vestido de festa, para chegar e me abra?ar, assim como voc? sempre faz?
Quando voc? partir, vou sair para ver o sol no campo dourado, de manh? e ? noite.
A lua iluminar? meu rosto cujos sonhos s?o dedicados o dia inteiro ? voc?.
Quando voc? voltar, me carregar? com as duas m?os, do campo ao riacho, enxugar? as l?grimas de minha face e pronunciar? palavras assim como s? voc? sabe fazer.
|
|
Alt. English |
|
If You'll Leave |
If you’ll leave, who shall hold me this way? Who will give heed when day ends? Who shall comfort and calm me? Only you know how…
If you’ll leave, who shall I wait for in the window in a festive dress? Who, when he comes, shall hold me that way, like you always do? When you’ll leave I shall head out to the sun, on the golden field, from dawn to night time A moon will strike my dreaming face which long for you all day.
When you’ll return you’ll carry me in your arms from the field to the river, Wash my face and tell me words That only you know how…
|
|
Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=imtelech