HINEH MA TOV

Hineh ma tov uma na'im
Shevet achim gam yachad.

Hineh ma tov uma na'im
Shevet achim gam yachad.

Chorus
Hineh ma tov
Shevet achim gam yachad.

HOW GOOD IT IS

How good and pleasant it is
For brothers & sisters to sit together.

How good and pleasant it is
For brothers & sisters to sit together.

Chorus
How good it is
For brothers & sisters to sit together.

 

Hebrew words
JAPANESE    SPANISH   

Note:
This iconic song has been recorded by artists as diverse as Dalida, Meir Finkelstein, Ishtar, the Miami Boys Choir, the Abayudaya of Uganda and the dub group Adonai and I. Harry Belafonte recorded a version on his 1960 album, Belafonte Returns to Carnegie Hall.
Matisyahu has recorded a version of it too.

The 1999 recording of this traditional Hebrew song by a bunch of Jewish choir boys started a flash mob dance craze around the world. The Miami Boys Choir version has been seen in the streets of cities in America, Canada, Europe, and even Saigon, South Vietnam.

The Miami Boys Choir, founded and directed by Yerachmiel Begun, has moved to Manhattan since releasing its first few recordings.
Click below to see the dance being performed in the streets of Saigon, followed by the original video of the boys singing and dancing in Jerusalem.
Visit THE BIBLE PROJECT
Original audio
Hinei Ma Tov Saigon Flash Mob

LYRICS
Bible - Psalm 133:1
MUSIC
M. Yacovson
SINGER
Various
DANCE CHOREOGRAPHER
4 different dances created 1950-2000
DANCE CHOREOGRAPHER
Silvio Berlfein
DANCE FORMAT
 |  Line Dance  |  The Miami Boys Choir

JAPANESE translation by Toru Simon of Tokyo City, Japan.
SPANISH translation by Heidi Cazes de Sevilla of Mexico City, Mexico.
Songbook: Shiron Ichud Habonim 1972 Va'ad Chinuch - Compiled by Eve Reed
Songbook: The London Havura Shiron for Guitar, 29 February 1972, Distributed by The Education Co-ordinator, I.U.J.F.
Where do I buy this song online?
For all other CDs, DVDs, Books, Gifts and products click on the Jewish Australia Online Shop
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

JAPANESE

 
ヒーネイー マー トヴ

訳文:
何と良きことで
気持ちの良いことだろう,
兄弟姉妹達と座るなんて、
しかも一緒になって。
(コーラス)
何て良きこと ラララー
     (詩篇133:1より)


歌:
『何て良い, 楽しい 
 兄弟一緒に,  座る (x2)

(コーラス)
 何という幸せ 
 ラララー (x2)』

 
 

Nante Yoi, Tanoshii,
Kyoh-dai Yissho-ni,
Suwaru, (x 2)

Chorus
Nante-yi-u, Shi-awase,
La La La .... , (x 2)

SPANISH

 
CUAN BUENO Y AGRADABLE

Cuán bueno y agradable
es estar sentados juntos como hermanos.

 
 

TOP