HALAILA 

Lifney shenipared beterem yom yered
Dvarim rabim ye'amro beneinu
Elef milim, elef tzlilim ad halaylah

Nidmeh shekvar karah,
nidmeh shekvar hayah
Nidmeh shekvar ne'emru beneinu
Kol hamilim, kol hatzlilim
laylah, laylah

Mah sh'hayah, mah sh'hayah,
sh'hayah beneinu
Mah sh'hayah, mah sh'hayah,
she'amarnu shneinu
Kol hamilim, kol hatzlilim,
laylah, laylah, she'amarnu shneinu

Mah sh'hayah, mah sh'hayah,
shehayah bineyno
Mah sh'hayah, mah sh'hayah,
she'amarno shneyno
Kol hamilim, kol hatzlilim, laylah, laylah

Halaylah, halaylah, hi'yeh zeh halaylah
Nomar dvarim sheloh amarno me'olam
Halaylah, halaylah, hi'yeh zeh halaylah
Shebo nomar leloh milim,
leloh tzlilim nomar dvarim shel ahavah

Mah sh'hayah, mah sh'hayah,
shehayah bineyno
Mah sh'hayah, mah sh'hayah,
she'amarno shneyno
Kol hamilim, kol hatzlilim,
laylah, laylah, she'amarno shneyno

Mah sh'hayah, mah sh'hayah,
shehayah bineyno
Mah sh'hayah, mah sh'hayah,
she'amarno shneyno
Kol hamilim, kol hatzlilim,
laylah, laylah

Mah sh'hayah, mah sh'hayah,
shehayah bineyno
Mah sh'hayah, mah sh'hayah,
she'amarno shneyno
Kol hamilim, kol hatzlilim,
laylah, laylah

TONIGHT 

When we break up before the day will end
A lot of things will have been said between us
1000 words, 1000 sounds this night

Seems like it's already happened,
seems like it has already been.
Seems all of the words between us
have ben said already, and all the sounds
It's night, night

What was... What was...
was between us
What was it we both said
All of the words,
all of the sounds, night, night
we both said

What was... What was...
was between us
What was it we both said
All of the words,
all of the sounds, night, night

Tonight, Tonight, It'll be this night
In which we will say things that we have never said
Tonight, Tonight, It'll be this night
In which we will say without words, without sounds
things of love

What was... What was...
was between us
What was it we both said
All of the words,
all of the sounds, night, night
we both said

What was... What was...
was between us
What it was
that we both said
All of the words, all of the sounds,
night, night

What was... What was...
was between us
What was... What was...
that we both said
All of the words, all of the sounds,
night, night

 
הלילה
Hebrew words
Alt. transliterated and translated words


Note:
The video clips shows Harel Skaat and Maya Buskila singing a potpurri of the best Israeli songs from the Eurovision contest, in the Israeli preliminaries of the Eurovision 2005 competition. Halayla is the first song in the medley.
Wikipedia Info about this song
Israel's 1981 Eurovision entry
View Harel Skaat and Maya Buskila

LYRICS
Shlomit Aharoni & Yuval Dor
MUSIC
Shuki Levi
SINGER
Hakol Over Habibi

Words transliterated and translated by Robert Wainblat of Cluj-napoca, Cluj, Romania.
Where do I buy this song online?
For all other CDs, DVDs, Books, Gifts and products click on the Jewish Australia Online Shop
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

 Print this page     Send this song to a friend  



Back to All Songs A-Z