EMTZA HALAILA BAKFAR


 

Emtza halaila bak'far
madlik od sigariah lifnie me'atzar
ani shomer umu'azin shar miram'allah.

Bein anashim beshachor
over od gader shekasheh la'avor
ani nimtza bein El-Hadr le-Bet Jalla.

Zeh emtza halaila
ve'ulai kvar me'uchar
at lo mitkasheret
az ulai avo machar
tir'i ananim
achshav tzav'u atzmam afor
biglal hamatzav shelanu.

Emtza halaila bak'far
yare'ach me'ir li al zman she'avar
besimta'ot chayal sham mitpalel
(lecha dodi likrat kalah)

Reich shel srefot
veshuv kasheh lir'ot
shemalaveh otanu masach shel arafel.

Zeh emtza halaila...

Rega lifnei shenishbar
haboker me'ir vehalaila avar
ani chozer ve'hu od shar sham milemala.

MIDDLE OF THE NIGHT IN THE VILLAGE


In the middle of the night in the village,
I light another cigarette before a checkpoint.
I'm guarding, and a cleric sings from Ramallah

Between people in black
I pass another fence that is difficult to cross
I am found between Elchader and Beit Jalla

It's the middle of the night
and perhaps it is already late.
you're not calling
then maybe I'll come tomorrow.
look at the clouds
Now they've painted themselves gray
because of our situation

In the middle of the night in the village,
the moon illuminates to me time that passed.
In the passageway, a soldier is praying
(L'Cha Dodi Likrat Calah)

The smell of the fires,
And again it's hard to see.
The screen of fog accompanies us

It's the middle of the night...

The minute before the dawning
the morning lights and the night has passed
I return and it still sings from up there.


אמצע הלילה בכפר

Hebrew words
Portuguese   

Video clip of the song

LYRICS
Harel Moyal
MUSIC
Harel Moyal
SINGER
Harel Moyal
CHORDS
Chord chart
DANCE CHOREOGRAPHER
Avi Levy
DANCE FORMAT
Circle

Words transliterated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Words translated by David Koren of Marlboro, NJ, USA.
Portuguese translation by Helena Wajsfels Zins of Sao Paulo, Brazil.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Portuguese

 
NO MEIO DA NOITE NA CIDADE

No meio da noite na aldeia
acendo outro cigarro antes da inspeção
Estou de guarda e um religioso canta de Ramallah
Por entre pessoas de preto
passo por mais uma cerca difícil de cruzar
Estou entre El Hader e Bet Jalla.

É o meio da noite
e no entanto já é tarde
Você não está chamando
então pode ser que venha amanhã.
Olhe as nuvens
agora elas se coloriram de cinza
por causa da nossa situação.

No meio da noite na aldeia
a lua ilumina prá mim o tempo que passou
Na trincheira um soldado está rezando
"lecha dodi likrat cala"
O cheiro das fogueiras
e de novo é difícil enxergar
uma cortina de fumaça nos acompanha.

No meio da noite ...

O minuto anterior ao amanhecer
a manhã se ilumina e a noite se foi
Eu volto e ele ainda canta lá de cima.

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=emtzahalailabakfar

TOP