DIRAH ESRIM VASHESH

DIRA ESRIM VESHESH 

Achshav achat esreh vachetzi -
vilon keheh le'at golesh
al mi at begufech nil'chetzet -
bedirah esrim vashesh
ahavatech haf'chah lekele -
sor'gei barzel unekishot
nim'shach elaich k'mo kelev -
einai lachot umevak'shot.

Tzipornai al saf hadelet
lavo elaich mit'akshot

Nish'kav bezarzifei hachoref -
betoch anan shel zarzirim
roshi mamri choleh s'charchoret -
mul panaich hakarim
ani cholem otach ro'edet -
mi mechakech im lo ani
kshe'at bechadrech bodedet -
ani mozeg lach miyeini
ach at bama'alit yoredet -
ve'al k'tefech yad hasheni

Kol chalomot hashav mepar'perim k'mo ner
at yeshenah achshav ve'rak ani ohev
rak ani bo'er el chalomot hashav

Im hakin'ah hameyo'eshet -
yadi k'mo parpar la'esh
betoch hachoshech megasheshet -
el dirah esrim vashesh
ahavati mah od nish'ar bach -
lid'fok bedelet mityare
ve'az pit'om hame'ushar bach -
mabit elai umish'taheh
uch'var ani chomek al arba -
lihyot ro'eh ve'lo nir'eh.

APARTMENT TWENTY-SIX

APARTMENT 26 

Now it's 11:30 -
a dark curtain slowly slides
onto whom is your body pressed -
in apartment 26
your love turned into a prison -
iron bars and handcuffs
I am pulled towards you like a dog -
my eyes are damp and begging.

My fingernails on your doorstep
being stubborn to get to you

I'm lying down on rainshowers of winter -
inside a cloud of starlings
my sick head flies above in circles -
in front of your cold face
I dream of you shaking -
who waits for you if not me
when you are in your room lonely -
I pour you from my wine
but you are going down in the elevator -
and on your shoulder is that second hand

All the dreams of falsehood twitch like a candle
you are asleep now and I just love (you)
only I burn to the dreams of falsehood

If the desperate jealousy -
my hand is like a butterfly to the fire
inside the darkness groping -
to apartment 26
my love what else is left in you -
to knock on a door scared
and then suddenly the happy (part) in you -
looks at me and gets delayed
and already I'm sliding down on all four -
to be seeing and not seen.

Photo of Artist & Hebrew words

Portuguese   

LYRICS
Chaim Chefer
MUSIC
Rami Kleinstein
SINGER
Rami Kleinstein
CD
Kol Ma Shetirtzi Track 4
DANCE CHOREOGRAPHER
Gadi Bitton
DANCE FORMAT
Partners

Words transliterated and translated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Portuguese translation by Helena Wajsfels Zins of Sao Paulo, Brazil.
Where do I buy this song online?
For all other CDs, DVDs, Books, Gifts and products click on the Jewish Australia Online Shop
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Portuguese

 
APARTAMENTO VINTE E SEIS

Agora s?o onze e meia
Uma cortina escura desliza devagar
sobre quem teu corpo est? pressionado
no apartamento vinte e seis.
Teu amor se transformou numa pris?o -
barras de ferro e algemas.
Me sinto atra?do para voc? como um c?o -
meus olhos est?o ?midos e suplicantes.

Minhas unhas na soleira da tua porta
est?o teimando em chegar at? voc?.

Descanso dos sucessivos aguaceiros de inverno
dentro de uma nuvem de passarinhos.
Meu c?rebro doentio voa em c?rculos -
em frente ao teu rosto frio
sonho com voc? estremecendo -
quem espera por voc? sen?o eu
quando voc? est? sozinha em teu quarto?
Derramo voc? do meu vinho
mas voc? est? descendo no elevador -
e no teu ombro est? aquela segunda m?o.

Os sonhos de trai??o tremulam como uma chama
agora voc? dorme e eu te amo nesse momento
mas s? eu fico remoendo sonhos de trai??o.

Apesar do ci?me desesperado -
minha m?o ? como a borboleta para o fogo,
tateando dentro da escurid?o
pelo apartamento vinte e seis.
Meu amor, que ? o que mais fica em voc?,
bate ? porta apavorado
e, de repente, a felicidade em voc?,
voc? me encara e se det?m
e j? estou caindo de quatro
para poder olhar e n?o ser visto.

 
 

TOP