DER REBE ELIMELEKH 
און אז דער רבי עלימעלעך 

Az der rebe elimelekh
iz gevorn zeyer freylekh,
iz gevorn zeyer freylekh elimelekh,
hot er oysgeton di tfilen
un hot ongeton di briln
un geshikt nokh di fidlers di tsvey.

Un di fidldike fidlers
hobn fidldik gefidlt,
hobn fidldik gefidlt hoben zey.(x2)

Un az der rebe elimelekh
iz gevorn nokh mer freylekh,
iz gevorn nokh mer freylekh elimelekh,
hot er opgemakht havdoleh
mitn shames rav naftali
un geshikt nokh di payklers di tsvey.

Un di paykldike payklers
hoben paykldik gepayklt,
hoben paykldik gepayklt hoben zey. (x2)

Un az der rebe elimelekh
iz gevorn gor shtark freylekh,
iz gevorn gor shtark freylekh elimelekh,
hot er oysgeton dem kitl
un hot ongeton dos hitl
un geshikt nokh di tsimblers di tsvey.

Un di tsimbldike tsimblers
hobn tsimbldik getsimblt,
hobn tsimbldik getsimblt hobn zey. (x2)

Un az der rebe elimelekh
iz gevorn gor shtark freylekh,
iz gevorn gor shtark freylekh elimelekh,
hot er geton a gutn genets
un gezogt: me darf shoyn meyn nit!
un geshikt di kapelye aheym.

Di shikere kapelye fun raben melekh-elieh,
hot oysgeshtelt dem dales a fayg.
Di freylekhe kapelye
hot gehopket biz der stelie
un zikh farbitn mitn klaper-getsayg:

Di fidldike poyker
hobn tsimbldik gefidlt,
un bronfndik gegosn zikh mit vayn.
Di lustike klezmorim
mit flesher untern orem,
hoben geholiet biz in heln tog arayn.

Yiddish - THE RABBI ELIMELEKH 
 

So the Rabbi Elimelekh
had become very happy
had become very happy Elimelekh,
he took off the tefilin
and put on his glasses
and sent after the two fiddlers.

And the fiddling fiddlers
had fiddled fiddlingly,
had fiddle fiddlingly, they had. (x2)

And then the Rabbi Elimelk
had become a bit more happy
had become a bit more happy Elimelekh,
he made havdalah ceremony
with the help of Rabbi Naftali
and sent after the two drummers.

And the drumming drumemrs
had drummed drummingly
had drummed drummingly, they had. (x2)

And then the Rabbi Elimelekh
had become totally happy
had become totally happy Elimelekh,
he took off the Kitl (suit)
and put on a hat
and sent after the two cymbalists.

And the cymbaling cymbalists
had cymballed cymballingly
had cymballed cymballingly, they had. (x2)

And then the Rabbi Elimelekh
had become totally happy
had become totally happy Elimelekh,
he made a great yawn
and said "no more is needed!"
and sent the band home.

The drunk band from Rabbi Melekh Elieh
gave poverty the fig-finger gesture
the happy band
had hopped to the ceiling
and traded with paraphernalia.

The fiddling drummer
had fiddled cymballingly
and liquor-flowed himself with wine
The cheerful musicians
with bottles under their arms
caroused brightly till the next day.

German and transliterated Yiddish words


Special thanks to the Virtual Klezmer website

LYRICS
Moyshe Nadir
MUSIC
Moyshe Nadir
SINGER
Alan Scheer
Various

Words transliterated and translated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Where do I buy this song online?
For all other CDs, DVDs, Books, Gifts and products click on the Jewish Australia Online Shop
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

 Print this page     Send this song to a friend  



Back to All Songs A-Z