Yaradnu liY'rucham lish'tot pachit shel tzohoraim
bamerkaz hamischari hame'uvak
hata'anug mat'chil behalichah itit shkulah umedudah
k'mo turbo me'uvak

Hash'ririm hachavutim mehanesi'ah ha'arukah
mish'tachrerim beta'anug bechol haguf
mis'targim umitmat'chim vena'asim k'shuchim barua'ch
shematz'lif avak vachol al hapar'tzuf

Vekol ha'inyan
hu lish'tot mashehu kar
belev midbar

Ha'ayarah osah et atzmah mitnam'nemet
otanu zeh afilu lo matz'chik
chotzim barachavah bich'mo chagigiut smuyah
ozvim lashemesh sheta'ik

Tz'ror nekishot tambon otzer otanu ke'echad
nimah vachetzi mehatzel
omdim bashemesh lo nid, lo zi'a, mechakim
nimah vachetzi mehatzel

Vekol ha'inyan...

Odenu omdim lo zi'a, lo nid
nimah vachetzi mehatzel
kshe'eizo mekomit pit'om no'etzet af bashemesh
ufo shebe'ozneinu memalel

Tir'u tir'u et ha"Gary Cooperim" ha'eleh
"Clint Eastwoodim" d'mei kolo,
"ya'anu" bazim lesharav
higi'a hazman shech'var totzi'u et halashon ha'arukah shelachem
metar'but hama'arav

Vekol ha'inyan...

Nimah vachetzi mehatzel, anachnu sovevim
vena'im be'itiut merivit
chotzim sh'kulim et harachavah shel hamerkaz hamis'chari hame'uvak
venich'nasim el hamechonit

Achar hatzohoraim nagavaim, mah achshav?
Le'an nos'im? Mechach'kechim begaron
ulai nas'pik od laharog turki katan shel erev
bemitzpeh ramon!

Vekol ha'inyan...



We went down to Yerucham to drink an afternoon can
in the dusty shopping centre
the delight began with a slow, balanced, measured walk
like a dusty turbo

Muscles beaten from the long journey
are released with pleasure throughout the body
intertwining and stretched and are made hars in the wind which whips dust and sand on your face

And the whole thing is
to drink something cold
in the middle of the desert

The township is pretending to be napping
it doesn't even make us laugh
we cross the expanse as thought it's concealed festivity
leaving to the sun that will weight heavily

A bundle of kisses of chocolate stops us as one
a thread and a half from the shade
we stand in the sun, do not move, not sweating, waiting
a thread and a half from the shade

And the whole thing is...

We're still standing, not sweating, not moving
a thread and a half from the shade
when some local girl suddenly sticks her nose in the sun
and here that speaks in our ears

See, see these Gary Coopers
Clint Eastwoods, money for his voice
"really" despising hot dry weather
the time has come to finally stick out your
long tongue
from the culture of the west

And the whole thing is...

A thread and a half from the shade, we're spinning
and it's nice fighting slowness,
balanced we cross the wide floor of the dusty
shopping centre
and we get into the car

In the afternoon southbound, what now?
Where do we go to? Clearing our throats
maybe we can still kill a small evening Turkish coffee
in Mitzpeh Ramon!

And the whole thing is...

Hebrew words


Meir Ariel
David Broza
David Broza & Meir Ariel

Words transliterated and translated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Where do I buy this song online?
For all other CDs, DVDs, Books, Gifts and products click on the Jewish Australia Online Shop
Contact the publisher of Hebrew