CHORSHAT HA'EKALIPTUS
  THE EUCALYPTUS GROVE

 

 

 

LYRICS Naomi Shemer
MUSIC Naomi Shemer
SINGERS Lehakat Hanachal 1969
CD Naomi Shemer-Asif Part 2  Disk 1 Track 12
DANCE CHOREOGRAPHERS Various: go to Israeli Dances.com Search
 
The source book is "Bekol Ram" pages 16-17
The Shiron of the Youth and Hechalutz Department of the WZO, Jerusalem. Year not specified.
Selected and prepared for publication by Uri Cohen and Zvi Ben-Porat


Please note: This songbook is no longer published or available for purchase.
There are only limited copies available in libraries worldwide.
Singable Italian translation by Daniel Shalev of Rishon le Zion, Israel
We are proud to refer our CDs for purchase to a wholly-owned Israeli company
For all other CDs, DVDs, Books, Gifts and products click on the Jewish Australia Online Shop
Contact the publisher of Hebrew Songs.com
 

 
Italian singable translation

IL BOSCO DI EUCALIPTI

Quando qui venne mamma, allora in gioventù,

sul colle costruì papà la casa.

Passati sono gli anni, cinquanta, o forse più,

il mondo non è più la stessa cosa.

 

Ma qui, lungo il Giordano, come nulla fosse stato,

ancora tutto tace, ancora nulla è cambiato:

il bosco di eucalipti, la barca ondeggia là,

sull'acqua che odora di salato.

 

Lungo il sentiero scendon bambini, in gruppo, che

in riva al fiume vengono a giocare.

I grandicelli ormai già nuotano da sé

e in coppia vedo i giovani tornare.

 

Ma qui, lungo il Giordano...

 

Di là dal fiume ancora tuonò il cannone, ma

finì l'estate e ritornò la pace.

I bimbi, uomini ormai, han costruito già

la casa sopra il colle e tutto tace.

 

E qui, lungo il Giordano...

 



Back to SONGS A-Z