Welcome to the Hebrew Songs.com Noticeboard.
  Updates of interest
  Add your song words to our site   Song Requests - can you help?
  Download Israeli Karaoke
Find your favourite Israeli singers
and download Karaoke backing tracks to their songs!


To show our love for the country of Israel and solidarity with its citizens,  IsraeliDancesAtlanta, an extension of RikudAtlanta, danced in our session, among others, the following dances:

Artzi, Nof Yaldut, Eretz Eretz, Eretz Israel Yafa, Nagni Kineret, Bapardes, Tishmeru al Atmechem,
Machol Hashalom, Tevorchi Artzi, Be'har Hagilbo'a, and Rak Beyachad Nenatze'ach.

We followed the lyrics of Tevorchi Artzi and danced Rak Beyachad Nenatze'ach twice after we talked, as a group, about the meaning of the song. Thanks to www.hebrewsongs.com for providing us with the English translations.

This dance session was a meaningful teaching opportunity for our younger dancers, in particular, to connect with and to support Israel duing this difficult period. We found this experience very moving and it brought us closer together as a community. We wanted to share this idea with all of you. We feel that this illustrates the power of Rikudei Am to unite us.

January 2009
This idea was generated from Israeli Dances Atlanta - an extension of RikudAtlanta
To contact the group click here

The Rebbe would be proud of your endeavour to spread yiddishkeit as you are doing.
Brachos ve orot.
Connecticut, USA

Hebrew Songs is the best available resource for translating Israeli music.
Thanks for all the hard work.
Melbourne, Victoria, AUSTRALIA

"It's very beautiful as it's very dificult...to find Hebrew Songs sites in ITALY. Thanks"
Rome, Italy

"I'm so thankful to this amazing website, it makes me understand what the songs I listen everyday."
Naples, Italy

"Without hebrewsongs.com my knowledge about Jewish ancestry wouldn't be so varied.
I owe you a big debt of gratitude."
Warsaw, Poland

"....this web site is very cool cause it's helping me to learn Hebrew."
Barranquilla, Atlantico, Colombia, South America

"Thank you so much for having this site.  I am learning a lot more
Hebrew from the songs translated themselves."
Orlando, Florida, USA

".....thanks for the new lyrics and keep up the good work thanks..."
El Salvador

"Thank you! I am finally learning Hebrew through songs!"
New York, USA

"This site is 1 of my fav sites in the internet, i am so crazy about it !"
Jinbiah, Bahrain

"I....am happy to find this site"
Istanbul, Turkey

"It is.....very useful for us to receive the (songwords) of the shirim yehudim ve israelim.
Thanks very (much)"
Córdoba, Argentina

"Keep doing great work and service for the international Israeli dancing community!"
Message forwarded by Chana Shuvaly from
Jerusalem, Israel

"I think I´m not the only one in love of hebrew, but specially Israeli, songs."
Buenos Aires, Argentina

"WONDERFUL Jewish music sites!"
Florida, USA

"Thanks! You are fantastic!
I use your site to teach English to Russian Jewish teenagers here in St. Petersburg, Russia
.....keep up the good work and know that you are helping the future of the Jewish people :-)"
St Petersburg, Russia

"Hebrew Songs is the best web site that I found.
Hashem bless you for all your work for our People."
La Paz, Bolivia

"I think that Hebrew music is wonderful....also I admire your culture...
I'm always checking this web page, by the words... because I try to sing these beautiful songs...
México City, Distrito Federal, México

"Thanks for your site !
It's really helped me to learn Hebrew and enjoy the music."
Paris, France

"Thanks for a brilliant website..... high on my favourites list."
Queensland, Australia

"This site is amazing and wonderful and I use it CONSTANTLY!!
Thank you so much!"
Los Angeles, California, USA

"Your Hebrew-songs site is unbelievable, very moving!
I could sit and browse for hours; it was just what I was looking for!
An irreplaceable contribution to our heritage, keeping Jewish music alive!"
Melbourne, AUSTRALIA

"As the creator I do not think you can truly realize how well your site is received.
You need to know how remarkable it is.
A fabulous source of informtion and history.
It is like a living legacy, as many of the song writers are no longer with us,
and yet the treasure continues to grow.
You deserve a great big Mazal Tov for this baby!"
Philadelphia, Pennsylvania, USA

"Thanks for this website, I love israeli music!"
Barcelona, Spain

"The Web site is amazing and is beyond words.
It is a pleasure and an honor to contribute."
Chicago, Illinois, USA

"I am writing to you from England to thank you for the work you've done on Hebrewsongs.com.
Through your search engine, I have been able to track down some songs
that I used to hear on the radio when I was a child, but never knew their titles.
It's amazing how almost 20 years later, I was able to recall a few lyrics
and then search on your site and find...the beautiful songs."

Manchester, ENGLAND

"........keep on the great work!  We love your site here in Romania!!!!"
Bucharest, ROMANIA

"This is an INCREDIBLE site.
I often need to hand out lyrics to audiences I perform for.
The English translations and the transliterations make things SO much easier.
Thank you thank you. Norah todah!!!!"
Boston, Mass, USA

"I like that there is a site that I can read in Latin letters since I'm not Jewish (and) I can't read Hebrew."

"Through your website, I've found translations to some of my favorite Hebrew songs
& links to sites where I could buy CDs. This is really a great site.
I've told all my friends about it! Keep up the good work!"
New York, USA

"Thank you for the great work by assembling so (many) good songs in one place!
It's also a great way to improve my Ivrit!"

"I'm not a Jew, but I love the music and language from Israel.
I am learning Hebrew and this site has been an excellent aid in my learning."

"You are doing a marvellous job with your website....
I hope your readers appreciate your efforts."

"What a great site you have!
 I appreciate all you do and for your response to my request!"

"I especially appreciate your site because I do not speak Hebrew,
but I am always interested in knowing the words that I dance to."
New Mexico, USA

"Agradezco las traducciones que has hecho para la página que está en la referencia,
porque me han permitido conocer el significado de canciones
que me gustan y que desconocía su contenido.
Me apasiona la cultura judía y estoy aprendiendo de a poco."

"I found out about your service when I was looking for resources in learning Hebrew.
Listening to a song like Chai by Ofra Haza and then reading the translation on your site helps me learn vocabulary."
Connecticut, USA

"I have been enjoying all of your sites......
imagine so much beautiful music from Israel coming via Australia!!"
Pardes Chana, ISRAEL

"I continue to love your site."
Chicago, Illinois, USA

"Even if I am not Jewish, I love Israeli music
I visited Hebrew Songs' website a lot of times and, I must say, it is excellent."
Buenos Aires, ARGENTINA

"Thanks again for such a wonderful site.
Ehud Manor is my favorite Hebrew lyricist, so I'm glad you have an article about him."

"I was looking for the website of Hebrew songs and dance,
but I couldn't find the proper one where we can get information and data, for a long time.
So..thanks for building such a wonderful website for all who need it."

"First, I want to thank you for what I dreamed about and it was reality : your site!
I finally found the tools I needed to play and sing : here."
Mordechaï, Paris, FRANCE

"HS rules!
I love the Hebrew Songs web site! Wonderful wonderful page.
You have assembled a real kickass Hebrew songbook."

Pittsburgh, Pennsylvania, USA

"Your site is fantastic in concept and in execution.
I thank you for having a site of this nature online."
Adam, New England, USA

"I love the site!
It's great for me, especially because I hear these songs played on Israeli/Hebrew radio stations,
and need the lyrics (whether transliterated or in actual Hebrew characters)

"Keep up the great work!"
Robert, Toronto, CANADA

"Let me...take this opportunity to forward my compliments on the site which has proved
(and I am sure will continue to do so!) a very valuable source of information!
Regards from London.
Roberto from London, ENGLAND

"Congratulations on a wonderful site for Hebrew songs; it is by far the best I have seen."
Alexander Massey, London, ENGLAND

Our group is just loving the Hebrewsongs site.
One of our members is printing the translations and making a folder to show our dancers.
They love keeping track of what their dances mean!
NEW ZEALAND Israeli dance group

I love your site.
It really enhances my enjoyment of dancing
when I can understand/sing along with the song.
Rachel, Staten Island, New York, USA

"Marvelous site and a great service to the Jewish People".
Zvi Ofer, ISRAEL

"Thank you so much for all those lyrics.
I had the chorus to "Mi Pi El" going through my head and I thought wouldn't
it be nice to know the verses. I found your site by searching Google."
Rochelle Lodder, Chicago, USA

"I'm an Israeli dancer from Brazil, and loved the site from Australia.
Very well organized and complete."
Henry Lederfeind, Sao Paulo, BRAZIL
(Readers please note:
Henry sent us in an amazing list of transliterated song words
that we are adding to the site.
Go Brazil!!)

"Thank you for having the song lyrics on the website.
I really appreciate them;
it enhances my dancing experience knowing the words to the songs.
Keep up the good work."
Aviva Alter, San Diego, California, USA

"A little "hello" from France. Thanks for your site.
I've found the great song of Lior Narkis "Le Kol Echad" in phonetic,
and I've seen that there are a lot of Jewish songs.
! I play keyboards with friends and it's really a need to have lyrics,
because I don't read Hebrew. Thanks again."
Joelle Cohen, Paris, FRANCE

"Your site is great and I enjoy seeing what people are doing
on 'the other side of the world'.
Keep up the good work."
Simon, Los Angeles, USA

I think your web-site is terrific.
I just discovered it and am enjoying your site very much.
Very happy that I found you.
Presently I teach Jewish music at a day school
and several supplementary Temple schools, therefore your site is helpful.
Continued success.
Roberta, Fair Lawn, New Jersey, USA.

"Hi Aura,
I am the creator of zemerl, the database of Jewish Music site.
I am really excited about your new site - what a great resource!
Best of luck"
Inna Barmash, Princeton University, USA

"I really love the website.
It's so good that I can understand what the songs are about.
Thanks for the information.
Dora Leung, HONG KONG

"I'm writing from Austin, TX
(yes, there are Jews in Texas, though not many)
I'm trying to learn more of these great songs that I remember from being a kid.
I have two song books that I'd be happy to share if anyone else needs some...
Thanks very much. Regards to Australia!
David from Austin, Texas, USA

Many thanks for a wonderful service and particularly in regard to the Hebrew songs.
We have been wanting to sing more songs for Chanuka around the lights
and not been sure where to go for them.
Carmela, Melbourne, AUSTRALIA

"Your song website is lovely.
I teach approximately 400 children ranging from Kinder (5year olds )
to Grade 12 (17 year olds) at several Hebrew schools near my home.
I've been doing this for over 20 years.
In an attempt to give some meaning to some of the dances I have been giving
short ideas about the meaning of the songs words.
I am going to teach Or Chadash to my teenagers and thought you might have
access to the Hebrew words and the translation.
Jill from Long Island, USA

I just saw your Hebrew songs site.
What a fantastic concept!
If only the internet had been around when I was a madrich -
it would have made my job then a lot easier.
Yossi from Melbourne, AUSTRALIA

Learn Hebrew online with Israel's best teachers
Can you help?
Readers have requested the words to the songs below.
If you can transliterate or translate the words to any of these songs
please click here to add your song
Singer David D'or
CD and track number: David D'or (eurovision previews) Track 4

Request from Turkey
  If you have the words to this song, click here
  Ya'asof Zeruim (Collect Seeds)
An old Jewish song, was sung by Dana International on an Israel Independence Show.

CD and track number:  Israeli independence show 2004

Request from New York, USA
  If you have the words to this song, click here

"You've Got a Friend" in Hebrew
("Lecha Yesh Chaver")

Composer Music & English Lyrics: Carole King
Hebrew - Ofra Haza -
CD: Manginat Halev - Tune of the Heart - Disk 3 - Track 6

"I recall hearing a Hebrew translation of "You've Got a Friend" on the radio when I was in Israel in the late 60's / early 70's. I've searched in vain for them ever since. Does anyone have those lyrics or know where I could get them?"

Request from Florida, USA

  If you have the words to this song, click here

Quiz Question: For any of you who saw the movie Walk on Water: Lior Ashkenazi's character turns off the radio in disgust after a terrorist attack, saying "It pisses me off when they play sad/patriotic music after a bombing."

WHAT WAS THE SONG that was playing when he turned the radio off?
Answer: The song you heard in the movie Lalechet Al Hamayim (on the radio) is:
Atah Li Eretz by Yardena Arazi

Requested by Michael Feshbach of North Potomac, MD, USA
Responded by George Jakubovits of Toronto, Canada

Footnote: The love song that Eyal (Lior Ashkenazi) translates for Axel in the car
is online:


UPDATES of interest

Links and contributions from our readers
To add your comments or links click here
Enjoy Adon Olam Peruvian style
Chords for Eretz Eretz Eretz

We have received another set of chords for Eretz Eretz

Am - Dm - E7 - Am / Am - Dm - E7 - Am
Dm - Am - Dm - Am / G - C - G - C
F - Em - Dm - Am / Dm - E7 - Am

Thanks to pianist Aviva Alter in San Diego, California, USA

Here are the chords from David in Texas:

Am - Dm - E7 - Am / Am - Dm - E7 - Am

Dm - Am - Dm - Am /
Dm - C - Dm - C

F - C - Dm - C / Dm - E7 - Am

If you have any corrections, please email the publisher
Calling All *Zamlers! - The Yiddish Dance Action Network Needs You

For hundreds of years, Ashkenazi Jews were part of a diverse tapestry of ethnic communities in Eastern and Central Europe.

Dance, particularly during wedding festivities, was an important means of cultural expression and community cohesion for Jews living in cities and shtetlekh (villages) alike.

These old Eastern European Jewish folk dances are now known as Yiddish dances. Examples include the freylekhs, bulgar and sher. To find out more about the dances visit www.yiddishdance.com

A variety of factors caused most traditional Yiddish dance and its associated klezmer repertoire to fall almost completely out of practice by the 1960s. While remnants of a limited number of dance forms and gestures are retained in Hasidic communities, today there are but a few elderly immigrant and second-generation Jews left who still perform, or can even recall traditional dance from either
Europe or America.

The Yiddish Dance Action Network is a non-profit association of musicians, dancers, ethnographers and others who strive to document and continue the traditions of Yiddish Dance. We need your help.
We seek materials and memories that will help complete the picture of what Yiddish dance was and what it can be. Examples of useful documentation include:

-memories of Yiddish dancing: perhaps you have a family member or friend who recalls the old dances and wants to share these memories

-old family films, home movies or photos of celebrations that feature Yiddish dance

-written descriptions in books or personal accounts of the dances, such as written memoirs

If you have information about the dances that you would like to share, please contact us:

Helen Winkler or  Pete Rushefsky

Peter I. Rushefsky, Executive Director
Center for Traditional Music and Dance
32 Broadway, Suite 1314
New York, NY 10004

Tel: USA (1) 212.571.1555 ext. 36

Fax: USA (1) 212.571.9052
*Zamler is the Yiddish word for compiler. Zamlers gather together scattered things in order to form a collection.

Please bring this message to the attention of anyone else you know, who may have an interest in this subject.

Dear readers,
We've had a number of very gracious comments
from people who love our site, but don't necessarily like the way
some song words have been translated or transliterated.

Please be MOST WELCOME to submit ANY
corrections, suggestions, alternatives.

We are a work in progress!
All amendments are happily received, as are
translations into other languages.

We are here to share the enjoyment of Hebrew Song!
So feel free to contact the publisher and have your say.
Write to the publisher, Aura Levin Lipski
or enter your changes in Add your song to our list

Warm wishes to all.