Song Title: Shir Ahava Chayali

Song Title: A Soldier's Love Song


Kan bamakom sha'ot darachnu,

Ach ba hazman lehistalek.

Az nifradim mimech anachnu,

Mi lechayayich afarsek.

Ulevaveinu mitrasek.


Hachayalim, holchim, holchim baderech,

Smol yemin - ovrim ba'ir.

Hachayalim, zorkim, zorkim lach perach,

Umul beiteich portzim beshir!


Ahavatenu esh bo'eret,

Ahavatenu adira.

Ve'im gam nemazmez acheret,

Ze lo nora, ze lo nora.

Nachshov alayich, yakira.




Eit beleilot g'nuvim nachabok et

Hachatichot vene'enach,

Harei ba'aruchat haboker,

Eit matzigot hen pnei mal'ach -

Nizkor et hasalat shelach ...


  Hachayalim ...


Uch'shesholchim anu yadayim

El achorayim chavivim,

Al tid'agi uveinatayim,

Lama panayich atzuvim?

Hitnachami bamichtavim ...


  Hachayalim ...


Kach nishmateinu kan nikra'at,

Lechawl, lechawl hakivunim.

Ach besikum harei ro'a at,

Kama anachnu ne'emanim.

Vezeh nimshach kvar shtei shanim ...




Al techaki lanu babayit,

Kan lo yod'im matai chozrim;

Aval lavetach ad hakayitz

(Et zot nomar lach kigvarim:),

At yechola im acherim ...


  Hachayalim ...

We've been marching in place for hours,

But it's time to be going.

So we are parting from you,

From your peachy cheeks.

And our heart is shattering.


The soldiers are going, on the road,

Left, right - passing through the city.

The soldiers throw you a flower

And by your house, burst out in song.


Our love is a flaming fire,

Our love is grand.

And even if we flirt with another,

It's not so terrible.

We'll be thinking about you, darling.


  The soldiers ...


When, on stolen nights,

We'll embrace the pretty girls and sigh,

Realize that at breakfast time

As they present an angelic face -

We'll remember the salad you make ...


  The soldiers


And when we put our hands on

An agreeable behind,

Don't worry about it, and in the meantime -

Why is your face so sad?

Be consoled with letters ...


  The soldiers


That's how our soul is torn,

Pulled in all directions.

But in the end you'll surely see,

How faithful we are.

And it's gone on two years already ...


  The soldiers


Don't wait for us at home,

Here no one knows when we'll return;

But certainly until the summertime

(We say this to you as men:)

You can be with others ...


  The soldiers ..

Hebrew words


Chaim Chefer


Sasha Argov

SINGERS Arik Einstein, Hatarnegolim, others
CD Arik Einstein:
Good Old Eretz Yisrael, Vol. 4: Songs by Sasha Argov   Track 4

Hayamim Ha'acherim: Mishirav Hayafim shel Chaim Chefer
(The Other Days: Songs of Chaim Chefer)  Disk 1, Track 7


Translation and transliteration by Yardena Cohen, Walnut Creek , California
with assistance from Malka Tischler of New York, USA

Spanish translation by Daniela Roitstein of Melbourne, Australia
We are proud to refer our CDs for purchase to a wholly-owned Israeli company
For all other CDs, DVDs, Books, Gifts and products click on the Jewish Australia Online Shop
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Spanish translation


(Una canción de amor al estilo soldado)

Aquí en el lugar por horas marchamos

Pero llegó el momento de partir

Nos despedimos de ti nosotros

De tus mejillas de durazno

Y nuestro corazón se despedaza


Los soldados marchan, marchan

por el camino

Izquierda derecha pasan por la ciudad

Los soldados te arrojan una flor

Y frente a tu casa se largan a cantar


Nuestro amor es un fuego ardiente

Nuestro amor es grandioso

Y aun si flirteamos con otras

No es terrible, no lo es

Pensaremos en ti, querida.


Los soldados....


Cómo, en noches robadas abrazaremos

a las chichas lindas y suspiraremos

Piensa que en el desayuno,

mientras ellas muestran sus caras de ángel-

Nos acordaremos de la ensalada que preparaste...


Los soldados...


Y cuando posamos nuestras manos

Sobre unos agradables traseros

No te preocupes, y mientras tanto,

¿por qué está triste tu cara?

Consuélate con las cartas...


Los soldados...


Así es como nuestra alma es tironeada

en todas direcciones

Pero en definitiva tu ves

Cuán fieles somos

Y esto ya dura dos años


Los soldados...


No nos esperes en casa,

Aquí uno no sabe cuándo regresa

Pero seguro hasta el verano

(esto te lo decimos como hombres:)

puedes estar con otros mientras tanto


Back to SONGS A-Z