YERUSHALAYIM SHEL ZAHAV
JERUSALEM OF GOLD

 

Verse 1

Avir harim tsalul k'yayin
Vereiyach oranim
Nissah beru'ach ha'arbayim
Im kol pa'amonim.

U'vtardemat ilan va'even
Shvuyah bachalomah
Ha'ir asher badad yoshevet
Uvelibah - chomah.
Verse 1

The mountain air is clear as water
The scent of pines around
Is carried on the breeze of twilight,
And tinkling bells resound.

The trees and stones there softly slumber,
A dream enfolds them all.
So solitary lies the city,
And at its heart -- a wall.
   
Chorus:
Yerushalayim shel zahav
Veshel nechoshet veshel or
Halo lechol shirayich Ani kinor.
x2
Chorus:
Oh, Jerusalem of gold,
and of light and of bronze,
I am the lute for all your songs.
x2
   

Verse 2

Chazarnu el borot hamayim
Lashuk velakikar
Shofar koreh behar habayit
ba'ir ha'atikah.

Uvme'arot asher baselah
Alfei shmashot zorchot
Nashuv nered el Yam Hemalach
B'derech Yericho

Verse 2

The wells are filled again with water,
The square with joyous crowd,
On the Temple Mount within the City,
The shofar rings out loud.

Within the caverns in the mountains
A thousand suns will glow,
We'll take the Dead Sea road together,
That runs through Jericho.
   
Chorus:
Yerushalayim shel zahav
Veshel nechoshet veshel or
Halo lechol shirayich Ani kinor.
x2
Chorus:
Oh, Jerusalem of gold,
and of light and of bronze,
I am the lute for all your songs.
x2
   
Verse 3

Ach bevo'i hayom lashir lach
Velach likshor k'tarim
Katonti mitse'ir bana'ich
Ume achron ham'shorerim.


Ki shmech tsorev et hasfatayim
Keneshikat saraf
Im eshkachech Yerushalayim
Asher kulah zahav.
Verse 3

But as I sing to you, my city,
And you with crowns adorn,
I am the least of all your children,
Of all the poets born.


Your name will scorch my lips for ever,
Like a seraph's kiss, I'm told,
If I forget thee, golden city,
Jerusalem of gold.
   
Chorus:
Yerushalayim shel zahav
Veshel nechoshet veshel or
Halo lechol shirayich Ani kinor.
x2
Chorus:
Oh, Jerusalem of gold,
and of light and of bronze,
I am the lute for all your songs.
x2

 

 




Jerusalem of Gold website

Hebrew words

LYRICS Naomi Shemer
MUSIC Naomi Shemer
SINGER Shuli Natan
CD Asif - Part 1  Disk 2 Track 1
 

Transliteration by Aura Levin Lipski of Melbourne Australia
Singable English translation by Chaya Galai
(This version is also posted on the official site of the Israel Ministry of Foreign Affairs.)
Singable Italian translation by Daniel Shalev of Rishon le Zion, Israel
Contact the publisher of Hebrew Songs.com
 

Italian translation
Gerusalemme tutta d'oro (1)

Inebria l'aria come il vino,

tra i colli s'ode un suon,

sussurra il vento, odora il pino,

campane fan din-don.

Dormono i sassi nella sera

e tra le mura sta

come in un sogno prigioniera,

da sola la Città:

 

Gerusalemme tutta d'oro,

di rame e luce, che splendor!

Suona un violino, innalza un inno

il tuo cantor.

 

Com' è che si seccò la fonte

e al ‘Suk' (2) non posso andar?

Com' è che là, sul Sacro Monte

non vanno più a pregar?

Là, tra gli anfratti della roccia

ulula il vento, sai.

Per Via di Gerico, al Mar Morto,

nessuno scende mai.

 

Gerusalemme tutta d'oro...

 

Un serto in capo, rose e gigli,

t'intreccio con amor,

sono il più giovane dei figli

e l'ultimo de' tuoi cantor.

Mi bruci il labbro un Serafino

se il Nome scorderò,

Gerusalemme, d'oro fino,

per sempre canterò:

 

Gerusalemme tutta d'oro...

 

Siamo (3) tornati a quella fonte,

al ‘Suk' a passeggiar,

ci chiama là, dal Sacro Monte,

un suono di Shofàr. (4)

E tra gli anfratti della roccia,

tra mille soli d'or,

per Via di Gerico, al Mar Morto

discenderemo ancor.

 

Gerusalemme tutta d'oro...

Footnotes

1. Questa canzone, ormai classica, è un po' il rappresentante ufficiale di tutte le canzoni di Eretz Israel.

2. Il mercato (arabo)

3. La canzone è stata composta poco prima della Guerra dei Sei Giorni. Questa strofa è stata aggiunta dall'autrice subito dopo la guerra stessa

4. Corno d'ariete che veniva usato anticamente per chiamare in adunata il popolo. Viene suonato durante la festività del capo d'anno e del giorno dell'espiazione (Yom Kippur) o in particolari occasioni solenni, come la presa di Gerusalemme durante la Guerra dei Sei Giorni.

 


Back to SONGS A-Z