BEIN HACHOMOT

Kumu vena'ale
Kumu vena'ale lehar Tzion
Bou venelech,
derech Yehuda vehar Shomron
Bezemer chassidi ove nigun teimani
Im ani ve im dodi, mi ilech im lo ani

Iechdav neranena,
kshe even al even chomotaich kach nivna
Iofiech vehaderech,
bechurbanech alomaich lo shuna
Etze li bemachol, ad tash kochi venile
Iachad nashir bekol et haderech ierae

At bezichroni
eich uchal bavat eini she eshcachech
Tidbak leshoni lechiki,
miyad arush bimchitzatech
Ve'im yikre avad yzalmi,
velo eda et mekomi
Uri uri nachami me'afar itnaari

BETWEEN THE WALLS

Get up and let's climb,
Get up and let's climb Zion
Come, let's go,
the road of Judea and mountain of Samaria,
with chassidic song or yemenite melody,
if me and my lover, who will go if not me?

Together we'll rejoice,
when stone on stone, thus, we build your walls,
your beauty on the road,
in your destruction, your secrets are hidden.
Me dancing, until my strength's end,
together we'll sing out loud, we'll see the way.

You're in my memory,
how would I forget you from my eyes,
My tongue is stuck to your bosom,
I'll immediately break down your separator,
and if I become enslaved,
and won't know my place,
My flame, my flame, my comfort, ash will shake me.

Portuguese   

Note:
Song contains biblical expressions - translations do not always preserve them.

LYRICS
Meir Ya'esh
MUSIC
Meir Ya'esh
SINGER
Daklon
DANCE CHOREOGRAPHER
Shmulik Gov Ari 1995
DANCE FORMAT
Circle

Words transliterated by Henry Lederfeind of Sao Paulo, Brazil.
Words translated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Portuguese translation by Helena W. Zins and Nitzan Steiman of Sao Paulo, Brazil.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Portuguese

 
ENTRE AS PAREDES

Acorde e vamos subir.
Acorde e vamos subir at? Tzion.
Vamos, venha,
pela estrada da Jud?ia e monte da Samaria,
com m?sica chass?dica ou melodia yemenita,
se sou por mim e pelo meu amado,
quem ser? contra mim?

Juntos nos regozijaremos quando,
pedra sobre pedra, erguermos suas paredes
sua beleza na estrada.
Na destrui??o seus segredos foram encobertos.
Dan?ando at? a exaust?o, juntos,
cantaremos em voz alta e veremos o caminho.

Voc? est? na minha lembran?a
como poderia, luz de meus olhos, te esquecer?
Que minha l?ngua se cole no c?u da boca
de imediato correrei para a teu lado ficar
e se tal acontecer que eu desapare?a.
E se n?o souber onde estou
desperte, desperte, tenha piedade
e da poeira me sacuda.

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=beinhachomot

TOP